首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

韩国留学生动态助词“了”“着”习得考察

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
绪论第9-15页
第一章 动态助词“了”“着”的本体探究第15-34页
    第一节 动态助词的界定及性质特点第15-17页
        一、动态助词“了”“着”的界定第15-16页
        二、动态助词“了”“着”性质特点第16-17页
    第二节 动态助词“了”“着”的语法结构特征及对比第17-30页
        一、动态助词“了”的语法特征第17-19页
        二、动态助词“着”的语法特征第19-20页
        三、动态助词“了”“着”的结构特征第20-25页
        四、动态助词“了”“着”对比第25-30页
    第三节 对外汉语教材中的“了”“着”考察分析第30-34页
        一、考察对象第30-31页
        二、教材中的动态助词“了”“着”第31-34页
第二章 韩国留学生动态助词“了”“着”习得情况调查问卷分析第34-44页
    第一节 关于动态助词“了”“着”的调查问卷第34-35页
        一、调查问卷说明第34页
        二、调查目的及对象第34-35页
        三、调查问卷问题设计及分析第35页
    第二节 动态助词“了”“着”问卷调查结果及分析第35-44页
        一、问卷调查结果统计第35-41页
        二、问卷调查结果统计分析第41-44页
第三章 动态助词“了”“着”的使用情况及对比分析第44-62页
    第一节 韩国留学生动态助词“了”“着”的使用情况第44-52页
        一、中介语语料来源及使用说明第44-45页
        二、韩国留学生“了”“着”使用情况考察及分析第45-51页
        三、韩国留学生“了”“着”使用情况统计及对比第51-52页
    第二节 汉语母语者动态助词“了”“着”的使用情况第52-60页
        一、汉语母语者语料来源及使用说明第53页
        二、汉语母语者“了”“着”使用情况考察及分析第53-59页
        三、汉语母语者“了”“着”使用情况统计及对比第59-60页
    第三节 韩国留学生与汉语母语者动态助词“了”“着”使用对比第60-62页
        一、动态助词“了”的使用情况对比分析第60-61页
        二、动态助词“着”的使用情况对比分析第61-62页
第四章 韩国留学生动态助词“了”“着”偏误情况考察分析第62-69页
    第一节 韩国留学生动态助词“了”“着”偏误第62-66页
        一、动态助词“了”“着”偏误概况第62-64页
        二、动态助词“了”的偏误类型第64-65页
        三、动态助词“着”的偏误类型第65-66页
    第二节 动态助词“了”“着”偏误原因第66-69页
        一、母语负迁移第66-67页
        二、课堂操练不当第67页
        三、目的语规则的过度泛化第67页
        四、学生自身心理因素第67-68页
        五、语法点相似性第68-69页
第五章 韩国留学生动态助词“了”“着”习得考察总结与建议第69-79页
    第一节 韩国留学生动态助词“了”“着”习得考察总结第69-72页
        一、考察概况第69-71页
        二、习得的影响因素第71-72页
    第二节 韩国留学生习得“了”“着”的教学建议第72-79页
        一、教学建议第72-74页
        二、动态助词“了”“着”教学设计第74-79页
结语第79-80页
参考文献第80-82页
附录第82-87页
致谢第87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:基于语境理论的中级综合课教学用例研究
下一篇:黑龙江大学汉语教师志愿者到任初期情况调查