首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

林太乙英译《镜花缘》研究

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-6页
Contents第6-7页
Chapter One Introduction第7-17页
   ·A Brief Introduction to Erudite Novels第7-8页
   ·A Brief Introduction to Jing Hua Yuan第8-12页
   ·Theoretical Basis第12-14页
   ·Research Purposes and Approaches第14-17页
Chapter Two The Macro-analysis of Lin Taiyi's Translation of Jing Hua Yuan第17-29页
   ·The Impacts of the Digressions on Jing Hua Yuan第17-19页
   ·Digressions Deleted in the Translation第19-25页
   ·Digressions Reproduced in the Translation第25-27页
   ·A Brief Summary第27-29页
Chapter Three The Micro-analysis of Lin Taiyi's Translation of Jing Hua Yuan第29-63页
   ·The General Style of the Translation第29-33页
   ·The Analysis from the Lexical Perspective第33-39页
   ·The Analysis from the Syntactic Perspective第39-43页
   ·The Analysis from the Cultural Perspective第43-54页
   ·Disputed Translations第54-63页
Chapter Four Conclusion第63-65页
References第65-67页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第67-68页
Acknowledgements第68-69页
个人简历第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:第二语言为汉语的汉字学习的遗忘进程研究
下一篇:语言经验对汉语儿童句法意识发展的影响