| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-13页 |
| Introduction | 第13-17页 |
| ·Research Purpose | 第13页 |
| ·Research Significance | 第13-14页 |
| ·Methodology of Research | 第14页 |
| ·Research Questions and Structures | 第14-17页 |
| Chapter One Literature Review | 第17-29页 |
| ·Domestic Research on Translation Ethics | 第17-21页 |
| ·Foreign Research on Translation Ethics | 第21-26页 |
| ·Comments on Previous Achievements | 第26-29页 |
| Chapter Two General Introduction of Globalization and Culture | 第29-43页 |
| ·Globalization and Cultural Globalization | 第29-31页 |
| ·Globalization | 第29页 |
| ·Culture | 第29-30页 |
| ·Definition of Culture Globalization | 第30-31页 |
| ·Characteristics of Culture Globalization | 第31页 |
| ·Embodiments of Cultural Globalization | 第31-35页 |
| ·Cultural Homogeneity | 第32-33页 |
| ·Cultural Diversity | 第33-34页 |
| ·Cultural Integration | 第34-35页 |
| ·Influence of Cultural Globalization | 第35-42页 |
| ·Strong Culture Expose Its Effects on Weak Culture | 第36-39页 |
| ·Unbalanced Development of Different Culture | 第39-40页 |
| ·Cultural Conflicts in Cultural Globalization——A Clash of Civilizations | 第40-41页 |
| ·Endangered Cultures Because of Cultural Globalization | 第41-42页 |
| ·Summary | 第42-43页 |
| Chapter Three Culture Hegemony in Cultural Globalization and the Politics of Translation | 第43-56页 |
| ·Cultural Hegemony in Culture Globalization | 第43-46页 |
| ·Hegemony and Cultural Hegemony | 第43-44页 |
| ·Theoretical Perspective of Western Cultural Hegemony | 第44页 |
| ·Historical Reflections on Western Cultural Hegemony | 第44-46页 |
| ·Translation Politics | 第46-49页 |
| ·Definition | 第46-47页 |
| ·Politics in Translation Language, Translation Material of Translation Approach | 第47-49页 |
| ·Translation –An Important Method to Achieve Political Purpose | 第49-56页 |
| ·Translation for Cultural Hegemony in Theoretical Terms | 第50-53页 |
| ·Historical Cases for Translation as An Inevitable Approach for Cultural Hegemony | 第53-56页 |
| Chapter Four Translation Ethics of Seeking and Respecting for Differences | 第56-76页 |
| ·Translation and the Cultural Other | 第56-63页 |
| ·Image of the Cultural Other | 第56-57页 |
| ·Relationship Between Translation and the Image of The Cultural Other | 第57-58页 |
| ·Re-positioning of Translation | 第58-59页 |
| ·Resistance from the Cultural Other | 第59-63页 |
| ·Theoretical Basis of Respecting for Difference | 第63-70页 |
| ·Antoine Berman's Ethics of Translation | 第64页 |
| ·Lawrence Venuti’s Ideas on the Ethics of Translation | 第64-66页 |
| ·Domestication or Foreignization–A Question of Ethics | 第66-68页 |
| ·Seeking and Respecting for Difference –A Correct morale towards Cultural Others | 第68-70页 |
| ·Positive Significance Resulting from the Translation Ethics of Seeking and Respecting for Difference | 第70-76页 |
| ·To Promote Successful Cross-cultural Communication and Enrich the Target Language | 第70-72页 |
| ·To Promote Cultural Diversity and Ease Cultural Conflicts | 第72-74页 |
| ·To De-construct Cultural Colonization and Hegemony | 第74-76页 |
| Conclusion | 第76-78页 |
| Bibliography | 第78-82页 |
| Acknowledgements | 第82-83页 |
| 攻读学位期间主要研究成果目录 | 第83-84页 |
| 摘要 | 第84-90页 |
| Abstract | 第90-97页 |