首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

译者审美心理视角下《水浒传》两英译本对比研究

摘要第1-7页
ABSTRACT第7-12页
Introduction第12-16页
   ·Significance and Purpose of Research第12-14页
   ·Main Contents of Research第14-15页
   ·Creative Work第15-16页
Chapter One Literature Review第16-30页
   ·Studies on Aesthetics Psychology both at Home and Abroad第16-23页
     ·Aesthetic Psychology Studies Abroad第16-18页
     ·Aesthetic Psychology Studies at Home第18-23页
   ·Review of Studies of Shui Hu Zhuan第23-30页
     ·Brief Introduction to the Two Translations of Shui Hu Zhuan and the Translators第23-25页
     ·Studies on Shui Hu Zhuan Abroad第25-26页
     ·Studies on Shui Hu Zhuan at Home第26-30页
Chapter Two Aesthetic Psychology and Translation第30-35页
   ·Translators’Aesthetic Psychology第30-31页
   ·Aesthetic Psychology and Translation Studies第31-35页
     ·Feasibility to Study Translation from Aesthetic Psychology第31-32页
     ·Necessity to Study Translation from Aesthetic Psychology第32-35页
Chapter Three Main Psychological Elements of the Translator’s Aesthetic Psychology第35-49页
   ·Aesthetic Sensation and Perception第37-41页
   ·Aesthetic Imagination第41-44页
   ·Aesthetic Feeling第44-46页
   ·Aesthetic Understanding第46-49页
Chapter Four Analysis of the Two Versions of Shui Hu Zhuan from the Perspective of Aesthetic Psychology第49-72页
   ·Gestalt Psychology第49-50页
   ·Figures of Speech第50-61页
     ·Figures of Sound第50-55页
     ·Metaphor第55-56页
     ·Pun第56-59页
     ·Antithesis第59-61页
   ·Syntactic Level第61-66页
     ·Dialogue第61-63页
     ·Action Description第63-66页
   ·Image and Artistic Conception第66-72页
Conclusion第72-74页
Bibliography第74-79页
Acknowledgements第79-81页
APPENDIX (攻读学位期间主要成果目录)第81-82页
详细摘要第82-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:网络反腐的伦理考量
下一篇:全球化背景下的求异翻译伦理研究