摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Introduction | 第10-14页 |
Chapter 1 A General Survey of Retranslation | 第14-23页 |
·Definition of Retranslation | 第14-17页 |
·Literature Review of Retranslation Studies | 第17-22页 |
·Disputes over Issue of Model Translation | 第17-20页 |
·Disputes over Necessity of Retranslation | 第20-22页 |
·Brief Commentary of Retranslation Studies | 第22-23页 |
Chapter 2 Retranslation Studies in Light of Hermeneutics | 第23-47页 |
·Hermeneutics and Translation Studies | 第23-29页 |
·A Brief Introduction to Hermeneutics | 第23-27页 |
·Illumination of Hermeneutics for Translation Studies | 第27-29页 |
·Nuclear Concepts of Hermeneutics and Retranslation Studies | 第29-47页 |
·Textual Basis and Retranslation | 第29-33页 |
·Understanding and Retranslation | 第33-38页 |
·Fusion of Horizons and Retranslation | 第38-43页 |
·Effected History and Retranslation | 第43-47页 |
Chapter 3 Hermeneutic Analysis of Tess of the D'UrbervillesRetranslation | 第47-90页 |
·Tess of the D'Urbervilles and Its Two Chinese Versions | 第47-51页 |
·A Brief Introduction to Tess of the D'Urbervilles | 第47-49页 |
·Two Selected Chinese Versions of Tess of the D'Urbervilles | 第49-51页 |
·Textual Basis and Tess of the D'Urbervilles Retranslation | 第51-58页 |
·Semantic Uncertainty of Literary Language | 第51-55页 |
·Linguistic Multi-dimensionality of Tess of the D'Urbervilles | 第55-58页 |
·Understanding Basis and Tess of the D'Urbervilles Retranslation | 第58-79页 |
·Diachronic Perspective | 第58-68页 |
·Translator's Subjectivity | 第68-79页 |
·Horizon of Expectations and Tess of the D'Urbervilles Retranslation | 第79-90页 |
·Role and Classification of the Target Readers | 第79-82页 |
·Target Readers'Horizon of Expectations in the Early 20th Century | 第82-85页 |
·Target Readers'Horizon of Expectations in the 1980s | 第85-90页 |
Conclusion | 第90-94页 |
Bibliography | 第94-98页 |
Acknowledgements | 第98-99页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第99页 |