| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-12页 |
| Introduction | 第12-16页 |
| Chapter 1 Manipulation Theory | 第16-31页 |
| ·The Cultural Turn of Translation Studies | 第17-20页 |
| ·Lefevere and His Manipulation Theory | 第20-28页 |
| ·Translation as Rewriting | 第20-22页 |
| ·Translation as Manipulation | 第22-24页 |
| ·Factors Affecting Translation:Ideology and Poetics | 第24-28页 |
| ·Ideology | 第24-26页 |
| ·Poetics | 第26-27页 |
| ·The Influence on Translators | 第27-28页 |
| ·The Translator's Subjectivity in Translation Process | 第28-31页 |
| Chapter 2 Han Shan in China vs. Han Shan Overseas | 第31-48页 |
| ·Han Shan the Poet in China | 第31-37页 |
| ·Han Shan Poems and Their Characteristics | 第33-34页 |
| ·Han Shan's Position in Chinese Literature | 第34-37页 |
| ·Han Shan the Poet Overseas | 第37-42页 |
| ·The Translatability of Poetry | 第37-40页 |
| ·Han Shan in Japan | 第40-41页 |
| ·Han Shan in America | 第41-42页 |
| ·Gary Snyder and His Translation of Cold Mountain Poems | 第42-48页 |
| Chapter 3 Snyder's Manipulation of Cold Mountain Poems | 第48-64页 |
| ·Towards the Original Poems | 第49-53页 |
| ·Strategies and Methods Adopted in Translation | 第53-58页 |
| ·Language Features of Cold Mountain Poems | 第58-61页 |
| ·To Manipulate the Readers of the Target Culture | 第61-64页 |
| Chapter 4 Snyder's Translation of Cold Mountain Poems:TypicallyManipulated by Ideology and Poetics | 第64-87页 |
| ·Ideology and Poetics in America in the 1950s | 第64-73页 |
| ·Ideology Dominating in America in the 1950s | 第65-70页 |
| ·The Economic and Political Situation after the World War Ⅱ | 第65-66页 |
| ·The Cultural Situation after the World War Ⅱ | 第66-68页 |
| ·The Beat Generation | 第68-70页 |
| ·Poetics Dominating in America in the 1950s | 第70-73页 |
| ·The Dominant Poetics of the 1950s | 第70-72页 |
| ·The Personal Poetics of Snyder | 第72-73页 |
| ·Cold Mountain Poems:The Excellent Negotiation Between Snyder and Ideology and Poetics | 第73-81页 |
| ·The Manipulation of Snyder's Translation by the Dominant Ideology and Poetics | 第75-79页 |
| ·The Influence of Snyder's Personal Ideology and Poetics on Translation | 第79-81页 |
| ·The Influence of Snyder's Translation on America | 第81-87页 |
| ·The Canonization of Cold Mountain Poems in American Literature | 第82-85页 |
| ·The Influence of Cold Mountain Poems on American Ideology and Poetics | 第85-87页 |
| Conclusion | 第87-90页 |
| Notes | 第90-91页 |
| Bibliography | 第91-96页 |
| Acknowledgements | 第96-97页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第97页 |