摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Introduction | 第9-13页 |
·Research Rationale of the Thesis | 第9-10页 |
·Research Objectives of the Thesis | 第10-11页 |
·Significance of the Thesis | 第11页 |
·Research Questions of the Thesis | 第11页 |
·Structure of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter 1: Literature Review | 第13-17页 |
·The Application of SFL to Translation Studies | 第13-14页 |
·Overseas Studies in This Field | 第13-14页 |
·Domestic Studies in This Field | 第14页 |
·An Overview of Advertising and Advertising Language | 第14-16页 |
·Basic Knowledge of Advertising | 第14-15页 |
·Advertising Language | 第15-16页 |
·A Review of the Current Studies on Advertising Translation | 第16-17页 |
Chapter 2: Advertising Text Analysis within the Framework of SFL | 第17-37页 |
·Advertising Text Analysis from the Perspective of Systemic Grammar | 第17-19页 |
·Advertising Text Analysis from the Perspective of Functional Grammar | 第19-37页 |
·Advertising Text Analysis from the Perspective of Context of Culture | 第21-25页 |
·Advertising Text Analysis from the Perspective of Context of Situation | 第25-27页 |
·Advertising Text Analysis from the Perspective of Three Meta-functions | 第27-37页 |
Chapter 3: Realization of Multi-functions of Advertising Translation in the Light of SFL | 第37-54页 |
·Realization of Register Equivalence in Terms of the Three Variables in Advertising Translation | 第37-42页 |
·Realization of Equivalence in Field | 第38-39页 |
·Realization of Equivalence in Tenor | 第39-41页 |
·Realization of Equivalence in Mode | 第41-42页 |
·Realization of Meta-functions Equivalence in Advertising Translation | 第42-52页 |
·Ideational Function and Advertising Translation | 第42-46页 |
·Interpersonal Function and Advertising Translation | 第46-50页 |
·Textual Function and Advertising Translation | 第50-52页 |
·Constraints on Context of Culture in Advertising Translation | 第52-54页 |
Conclusion | 第54-56页 |
Reference | 第56-59页 |
Acknowledgements | 第59-60页 |
Informative Chinese Abstract | 第60-63页 |
Résuméand Publications since Entering the Program | 第63页 |