首页--语言、文字论文--语言学论文--语法学论文

英汉光杆名词短语的指称特征

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-12页
Chapter 1 Literature Review第12-20页
   ·Researches Related to English Bare NPs第12-17页
     ·Kind-referring Analysis第12-13页
     ·Ambiguous Approach第13-17页
       ·Krifka’s perspective第14页
       ·Kamp-Heim theory第14-17页
       ·Diesing’s perspective第17页
   ·Researches Related to Chinese Bare NPs第17-19页
     ·Chen Ping’s Classification(1987)第17-18页
     ·Shen Yuan’s Analysis (2005)第18页
     ·Wang Guangcheng’s Account (2007)第18-19页
   ·Problems and untouched studies第19-20页
Chapter 2 Bare NPs in English第20-33页
   ·The Use of Bare NPs第20页
   ·The Reference of Bare NPs第20-32页
     ·Bare NP Subjects and Objects第21-29页
     ·Bare NP Predicative and Attributive第29-30页
     ·Focus and Intonation第30-32页
   ·Summary第32-33页
Chapter 3 Bare NPs in Chinese第33-46页
   ·The Extensive Usages of Bare NPs第33-34页
   ·The Reference of Bare NPs第34-45页
     ·The Syntactic Distribution of Bare NPs第35-43页
     ·Focus and Intonation第43-45页
   ·Summary第45-46页
Chapter 4 Similarities and Differences between English and Chinese Bare NPs第46-52页
   ·Different Uses of Bare NPs in English and Chinese第46页
   ·The Reference of Bare NPs in English and Chinese第46-51页
     ·Similarities of English and Chinese Bare NPs第47-50页
     ·Differences of English and Chinese Bare NPs第50-51页
   ·Summary第51-52页
Conclusion第52-54页
References第54-57页
Appendix: Chinese Examples第57-61页
Informative Chinese Abstract第61-65页
Resume and Publications since Entering the Program第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:论茅盾的外国儿童文学翻译策略
下一篇:广告语篇翻译的系统功能语言学途径