首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论翻译连续模式指导下的口译主题准备

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-10页
Introduction第10-13页
Chapter One Literature Review第13-18页
     ·P revious Studies by Chinese Scholars第13-16页
     ·P revious Studies by Western Scholars第16-18页
Chapter Two Daniel Gile’s Sequential Model and Its Relations with Interpretation第18-26页
   ·Definition and Characteristics of Interpretation第18-20页
   ·Daniel Gile’s Sequential Model of Translation第20-26页
     ·The Comprehension Phase第21-23页
     ·The Reformulation Phase第23-24页
     ·The Relations Between Interpretation and The Sequential Model Of Translation第24-26页
Chapter Three Thematic Preparation for Interpretation Guided by the Sequential Model of Translation第26-39页
   ·The Contents of Thematic Preparation for Interpretation第27-31页
     ·Getting To Know the Conference Theme第27-28页
     ·Terminological Preparation第28-29页
     ·Getting to Know the Speakers and the Hearers第29-31页
   ·Analysis of the Interpretation Qualities Done without Preparation and with Preparation第31-38页
     ·Interpretation Done without Thematic Preparation第31-34页
     ·Interpretation Done with Preparation第34-38页
   ·The Necessity and Importance of Thematic Preparation for Interpretation第38-39页
Chapter Four Strategies of Knowledge Acquisition in Interpretation in Light of Daniel Gile’s Sequential Model of Translation第39-44页
   ·Advance Preparation第39-41页
   ·Last-minute Preparation第41-42页
   ·In-conference Preparation第42-44页
Conclusion第44-46页
Works Cited第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:论认知负荷模型关照下的交替传译准确度的提升
下一篇:论副语言对口译学员同传输出的影响