| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 绪论 | 第6-14页 |
| 一、选题的缘由 | 第6页 |
| 二、选题的目的和意义 | 第6-7页 |
| 三、相关研究综述 | 第7-10页 |
| 四、研究的相关理论、研究内容和方法 | 第10-14页 |
| 第一章 对外汉语教材英文注释汉英不对应性问题的考察和分类 | 第14-27页 |
| 第一节 教材基本情况介绍和选取依据 | 第14-15页 |
| 第二节 教材英文注释汉英不对应性问题的考察和分类 | 第15-27页 |
| 一、练习提示英文注释的问题 | 第15-16页 |
| 二、课文后的语法解释英文注释的问题 | 第16-17页 |
| 三、对外汉语教材生词表英文注释的问题 | 第17-27页 |
| 第二章 对外汉语教材英文注释的汉英不对应性问题案例统计和分析 | 第27-37页 |
| 第一节 案例统计 | 第27-33页 |
| 第二节 原因分析 | 第33-37页 |
| 一、语言内部因素 | 第33-35页 |
| 二、语言外部因素 | 第35-37页 |
| 第三章 针对对外汉语教材英文注释汉英不对应性问题的建议 | 第37-44页 |
| 第一节 针对练习提示英文注释问题的建议 | 第37-38页 |
| 第二节 针对课后语法解释英文注释问题的建议 | 第38-40页 |
| 第三节 针对生词表英文注释问题的建议 | 第40-44页 |
| 结语 | 第44-45页 |
| 附录 | 第45-51页 |
| 参考文献 | 第51-53页 |
| 致谢 | 第53页 |