Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-12页 |
·Background and Object of the Research | 第8页 |
·The Significance of the Research | 第8-10页 |
·The Research Method | 第10页 |
·The Structure of This Thesis | 第10-12页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第12-18页 |
·The Polysystem Theory | 第12-16页 |
·Cultural Translation Theory | 第16-18页 |
Chapter Three Research Background | 第18-25页 |
·Lu Xun as A Translator | 第18-21页 |
·Previous Study on Lu Xun’s Translation | 第21-25页 |
Chapter Four Lu Xun’s Translation Strategies | 第25-33页 |
·Strategies in His Early Translation Period | 第25-27页 |
·Strategies in His Later Period | 第27-33页 |
Chapter Five Theoretical Analysis on Lu Xun’s Translation Strategies | 第33-46页 |
·Analysis of the Perspective of Polysystem Theory | 第33-40页 |
·Political System | 第33-34页 |
·Cultural System | 第34-35页 |
·Ideological System | 第35-36页 |
·The Position of Translated Literature System | 第36-37页 |
·Analysis of Translation Strategy from Polysystem Theory | 第37-40页 |
·Analysis from Cultural Translation Theory | 第40-46页 |
·Lu Xun’s Personal Experience | 第40-43页 |
·Lu Xun’s Viewpoint on the Reform of Chinese Character | 第43-46页 |
Chapter Six Conclusion | 第46-49页 |
Major findings | 第46-47页 |
Limitations | 第47-48页 |
Suggestions for Future Study | 第48-49页 |
Bibliography | 第49-51页 |