首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

后殖民主义视角下的翻译策略选择

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-16页
Chapter One Postcolonial Theory and Translation Studies第16-30页
   ·The Definition and Scope of Postcolonial Theory第16-21页
     ·The Definition of Postcolonial Theory第17-19页
     ·The Scope of Postcolonial Theory第19-21页
   ·Three Key Figures in Postcolonial Theory第21-23页
   ·Translation Studies from the Postcolonial Perspective第23-30页
     ·Traditional Translation Assumption Before Postcolonial Theory第24-25页
     ·Advantages of Postcolonial Theory Adoption in Translation Studies第25-30页
Chapter Two Translation Strategies in Translation Studies from the Postcolonial Perspective第30-50页
   ·Translation Strategies in Translation Studies第30-32页
   ·Criticism of Traditional Translation Strategies in Translation Studies第32-43页
     ·Criticism of Domesticating Method from the Postcolonial Perspective第35-40页
     ·Criticism of Foreignizing Method from the Postcolonial Perspective第40-43页
   ·Hybridity in Translation Studies from the Postcolonial Perspective第43-50页
     ·Theoretic Support of Hybridity from the Postcolonial Perspective第44-46页
     ·The Advantages of Hybridity over Traditional Translation Strategies第46-50页
Chapter Three Factors Influencing the Choice of Translation Strategies in Western and Ex-colonized Countries第50-74页
   ·External Factors Influencing the Choice of Translation Strategies第51-59页
     ·Linguistic Imperialism from the Postcolonial Perspective第51-53页
     ·Power Imbalance from the Postcolonial Perspective第53-59页
   ·Internal Factors Influencing the Choice of Translation Strategies第59-66页
     ·The Standards' Understanding of Being a Qualified Translator第59-61页
     ·Consideration from the Perspective of Readers' Expectation第61-64页
     ·The Comprehension of the Relationship Between the Original Text and the Translation第64-66页
   ·The Adoption of Hybridity by Translators in Western and Ex-colonized Countries from the Postcolonial Perspective第66-74页
     ·The Adoption of Hybridity by Translators in Western Countries第66-69页
     ·The Adoption of Hybridity by Translators in Ex-colonized Countries第69-74页
Conclusion第74-76页
Bibliography第76-80页
Appendix第80-82页
Acknowledgements第82-84页
原创性声明和版权使用授权书第84页
湖南师范大学学位论文版权使用授权书第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:我国国有企业经营者激励机制研究
下一篇:纳米金属组装体的电化学研究