首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

剧场翻译与电影改编(第一章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8页
   ·项目意义第8-9页
   ·项目结构第9-10页
第二章 原文背景第10-13页
   ·关于作者第10页
   ·关于原文第10-12页
     ·主要内容第10页
     ·原文分析第10-12页
   ·小结第12-13页
第三章 翻译难点与翻译方法第13-19页
   ·翻译难点第13页
   ·准备工作第13-14页
   ·翻译方法第14-18页
     ·直译与意译第14-15页
     ·增词译法第15-17页
     ·减译法第17页
     ·其他翻译方法第17-18页
   ·小结第18-19页
第四章 总结第19-21页
   ·翻译经验第19页
   ·翻译教训第19页
   ·仍待解决的问题第19-21页
参考文献第21-22页
附录 1 原文第22-40页
附录 2 译文第40-54页
致谢第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:论顺应论视角下《红楼梦》中的仿拟翻译
下一篇:从中国诗歌文化看音乐剧剧本翻译--以音乐剧《猫》为例