当今翻译教学状况与优化策略--中国内地本科院校调查报告
摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
绪论 | 第9-12页 |
第1章 教学翻译和翻译教学 | 第12-14页 |
第2章 国内翻译教学的发展和现状 | 第14-33页 |
·翻译教学的发展 | 第14-17页 |
·学科建设 | 第14-15页 |
·翻译研究论文 | 第15-16页 |
·学术交流逐渐繁荣 | 第16页 |
·翻译竞赛推陈出新 | 第16-17页 |
·翻译教学的现状 | 第17-27页 |
·教学目标 | 第17-19页 |
·课程设置 | 第19-21页 |
·翻译教材 | 第21-24页 |
·师资建设 | 第24-25页 |
·教学方法 | 第25-27页 |
·成绩评定方式 | 第27页 |
·与其他国家与地区的翻译教学的对比 | 第27-33页 |
·香港地区的翻译教学 | 第28-30页 |
·巴黎译校的翻译教学的经验 | 第30-33页 |
第3章 翻译教学优化策略 | 第33-48页 |
·翻译行业对翻译人才的要求 | 第33-35页 |
·翻译产业对目前从业大学毕业生的评价 | 第33页 |
·翻译人才的职业要求 | 第33-35页 |
·翻译教学改革的基础与内容 | 第35-37页 |
·增加实用问题的翻译内容 | 第37-39页 |
·专业知识 | 第37页 |
·生源选拔 | 第37-38页 |
·把握好口笔译、英译汉和汉译英之间的关系 | 第38-39页 |
·编写符合时代特色的翻译教材 | 第39-41页 |
·先进的编写理念 | 第40页 |
·丰富的教学内容与形式 | 第40-41页 |
·重视教材评估 | 第41页 |
·引进具有实际经验的翻译人员作为翻译教学主力 | 第41-43页 |
·以学生为中心的教学模式 | 第43-45页 |
·教学内容的选择 | 第43页 |
·教法运用 | 第43-44页 |
·教学反馈 | 第44-45页 |
·改善翻译教学条件 | 第45-48页 |
·建立网络实验室 | 第45-46页 |
·利用网络资源进行校内实践教学 | 第46-48页 |
结论 | 第48-50页 |
参考文献 | 第50-52页 |
致谢 | 第52页 |