首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

魏晋南北朝汉译佛经程度副词研究

摘要第1-3页
ABSTRACT第3-4页
目錄第4-5页
緒論第5-21页
 一、選題的緣由第5-8页
 二、研究目的第8-9页
 三、語料選擇第9-10页
 四、研究方法第10-11页
 五、中古28漢語副詞研究概況第11-14页
 六、程度副詞的界定第14-16页
 七、程度副詞的分類第16-18页
 八、論文的創新之處第18-19页
 九、論文存在的不足第19-21页
第一章 譯經中程度副詞的使用情況第21-78页
 第一節 表極度的程度副詞第21-35页
 第二節 表甚度的程度副詞第35-61页
 第三節 表比較度的程度副詞第61-71页
 第四節 表微度的程度副詞第71-75页
 第五節 表幾近度的程度副詞第75-78页
第二章 譯經中程度副詞的組合功能分析第78-103页
 第一節 程度副詞所修飾的成分考察第83-94页
 第二節 譯經中的程度副詞並用第94-103页
第三章 譯經與中古本土文獻中的程度副詞比較第103-115页
 第一節 兩種文獻材料比較的可行性和必要性第103-106页
 第二節 中土文獻和漢譯佛經概貌分析第106-111页
 第三節 漢譯佛經特有的程度副詞第111-115页
第四章 新生程度副詞考察第115-122页
 第一節“倍加”的語法化第115-119页
 第二節“苦”的語法化過程第119-122页
結語第122-125页
參考文獻第125-131页
附錄第131-136页
後記第136页

论文共136页,点击 下载论文
上一篇:对既有肯定用法又有否定用法的副词的考察
下一篇:跨国公司与在华利益相关者的沟通--以耐克和美泰公司为例