魏晋南北朝汉译佛经程度副词研究
摘要 | 第1-3页 |
ABSTRACT | 第3-4页 |
目錄 | 第4-5页 |
緒論 | 第5-21页 |
一、選題的緣由 | 第5-8页 |
二、研究目的 | 第8-9页 |
三、語料選擇 | 第9-10页 |
四、研究方法 | 第10-11页 |
五、中古28漢語副詞研究概況 | 第11-14页 |
六、程度副詞的界定 | 第14-16页 |
七、程度副詞的分類 | 第16-18页 |
八、論文的創新之處 | 第18-19页 |
九、論文存在的不足 | 第19-21页 |
第一章 譯經中程度副詞的使用情況 | 第21-78页 |
第一節 表極度的程度副詞 | 第21-35页 |
第二節 表甚度的程度副詞 | 第35-61页 |
第三節 表比較度的程度副詞 | 第61-71页 |
第四節 表微度的程度副詞 | 第71-75页 |
第五節 表幾近度的程度副詞 | 第75-78页 |
第二章 譯經中程度副詞的組合功能分析 | 第78-103页 |
第一節 程度副詞所修飾的成分考察 | 第83-94页 |
第二節 譯經中的程度副詞並用 | 第94-103页 |
第三章 譯經與中古本土文獻中的程度副詞比較 | 第103-115页 |
第一節 兩種文獻材料比較的可行性和必要性 | 第103-106页 |
第二節 中土文獻和漢譯佛經概貌分析 | 第106-111页 |
第三節 漢譯佛經特有的程度副詞 | 第111-115页 |
第四章 新生程度副詞考察 | 第115-122页 |
第一節“倍加”的語法化 | 第115-119页 |
第二節“苦”的語法化過程 | 第119-122页 |
結語 | 第122-125页 |
參考文獻 | 第125-131页 |
附錄 | 第131-136页 |
後記 | 第136页 |