蒙古国大学生习得汉语动词的偏误分析
中文摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
目录 | 第5-7页 |
绪论 | 第7-14页 |
一、课题研究的目的和意义 | 第7-8页 |
二、研究方法 | 第8-9页 |
三、文献综述 | 第9-10页 |
四、汉语和蒙古语的类型学差别 | 第10-14页 |
第一章 蒙古国大学生汉语动词偏误的语料来源 | 第14-18页 |
第一节 汉语教学背景 | 第14-15页 |
一、学生情况和师资力量 | 第14页 |
二、教学方法和教材 | 第14-15页 |
三、练习量和作业量 | 第15页 |
第二节 汉语偏误语料情况 | 第15-17页 |
一、一年级学生的作文题目和字数 | 第16页 |
二、二年级学生的作文题目和字数 | 第16页 |
三、三年级学生的作文题目和字数 | 第16页 |
四、四年级学生的作文题目和字数 | 第16-17页 |
本章小结 | 第17-18页 |
第二章 动词使用的偏误分析 | 第18-32页 |
第一节 动词使用在语义方面的偏误 | 第18-23页 |
一、近义动词的误代 | 第18-20页 |
二、非近义动词的误代 | 第20-23页 |
第二节 动词使用在句法方面的偏误 | 第23-27页 |
一、误加动词 | 第23-24页 |
二、动词遗漏 | 第24-27页 |
三、生造词 | 第27页 |
第三节 动词使用在搭配方面的偏误 | 第27-31页 |
一、动词与宾语位置不当 | 第27-28页 |
二、动词与宾语搭配不当 | 第28-29页 |
三、动词与补语搭配不当 | 第29页 |
四、动词与状语位置不当 | 第29-30页 |
五、离合词使用不当 | 第30-31页 |
本章小结 | 第31-32页 |
第三章 蒙古国大学生汉语动词使用偏误的原因 | 第32-36页 |
第一节 蒙古学生母语负迁移 | 第32-33页 |
第二节 目的语知识不足 | 第33-34页 |
第三节 学习环境的影响 | 第34-35页 |
本章小结 | 第35-36页 |
第四章 对蒙古国大学生的汉语动词教学策略 | 第36-41页 |
第一节 加强词汇知识训练 | 第36-38页 |
一、大量阅读范文 | 第36-37页 |
二、强化词义辨析教学 | 第37-38页 |
第二节 加强语法知识训练 | 第38-40页 |
一、练习动词和虚词搭配 | 第38-39页 |
二、对比汉语和蒙古语的语序 | 第39页 |
三、强化汉语补语知识练习 | 第39-40页 |
本章小结 | 第40-41页 |
结语 | 第41-42页 |
参考文献 | 第42-44页 |
附录 | 第44-48页 |
致谢 | 第48-49页 |