首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

日汉同形动词对比研究及对日汉语教学--基于《汉语词汇大纲》和《广辞苑》

作者信息第5-8页
摘要第8-9页
Abstract第9页
1 绪论第10-18页
    1.1 选题缘起及意义第10-11页
        1.1.1 选题缘起第10-11页
        1.1.2 选题意义第11页
    1.2 研究对象的界定第11-14页
        1.2.1 前人对于同形词的界定第11-12页
        1.2.2 本文对于日汉同形词界定第12页
        1.2.3 前人对于同形词的分类第12-14页
        1.2.4 本文对于同形词的分类第14页
    1.3 对日汉语教学之同形词研究第14-16页
    1.4 本文的理论依据、研究方法及语料来源第16-17页
        1.4.1 本文的理论依据和研究方法第16页
        1.4.2 本文的语料来源第16-17页
    1.5 本文的创新点第17-18页
2 日汉同形词的比较第18-28页
    2.1 词源的比较第18-19页
        2.1.1 日语中汉语词语的来源第18-19页
    2.2 字形的比较第19-20页
    2.3 分类方面第20-21页
    2.4 词义的比较第21-24页
        2.4.1 词义变化的原因第21-22页
        2.4.2 词义的异同第22-24页
    2.5 词性方面第24页
    2.6 搭配的不同第24-25页
    2.7 语体的比较第25-26页
    2.8 其他方面第26-28页
3 日籍学生习得日汉同形词的偏误类型第28-40页
    3.1 字形偏误第28-30页
    3.2 搭配偏误第30-34页
        3.2.1 动词与宾语的搭配偏误第30-32页
        3.2.2 动词与助动词、副词的搭配偏误第32页
        3.2.3 动词与动态助词的搭配偏误第32-33页
        3.2.4 动词和趋向动词的搭配偏误第33-34页
    3.3 词序偏误第34-35页
    3.4 词性偏误第35-36页
    3.5 词义偏误第36-37页
    3.6 语体偏误第37-38页
    3.7 其他第38-40页
4 日籍学生习得同形词的偏误原因及教学对策第40-49页
    4.1 偏误产生的原因第40-45页
        4.1.1 外部原因第40-42页
        4.1.2 内部原因第42-45页
    4.2 教学对策第45-49页
        4.2.1 注重词语在两种语言之间的对比第45-46页
        4.2.2 注重词汇的归纳、总结第46-47页
        4.2.3 设置多种针对性的练习第47-48页
        4.2.4 加强语感的培养第48-49页
5 结语第49-50页
参考文献第50-54页
附录第54-72页
后记第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:效益论观照下“The Open Boat”超文本人机翻译实验报告
下一篇:思孟学派散文研究