首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论功能主义翻译目的论视角下翻译硕士专业的口译培养

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-5页
摘要第5-6页
List of Tables第6-7页
List of Figures第7-8页
Abbreviations第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-16页
   ·Background of the Study第11-14页
     ·The emergence of MTI第11-12页
     ·The features of MTI第12-14页
   ·Purpose and Significance of the Study第14-15页
   ·Organization of the Thesis第15-16页
Chapter 2 Literature Review第16-19页
Chapter 3 Theoretical Foundation第19-35页
   ·Historical Overview of Functionalism第19-20页
   ·Key Concepts of the Functionalist Translation Theory第20-27页
     ·Translational action第21-23页
     ·Text typology第23-25页
     ·Skopos rule第25-26页
     ·Coherence rule第26-27页
   ·Functionalist Approach to Interpreting第27-34页
     ·Translation and interpreting第27-29页
     ·Definitions and features of interpreting第29-30页
     ·Skopos in interpreting第30-31页
     ·Coherence in interpreting第31-32页
     ·Interpreting brief第32-34页
   ·Summary第34-35页
Chapter 4 Methodology第35-42页
   ·Subjects第35-38页
   ·Questionnaire-Based Survey第38-40页
     ·Classroom teaching第38页
     ·Teaching materials第38-39页
     ·Teaching staff第39页
     ·Extracurricular activities and internship bases第39-40页
   ·Interview第40-42页
     ·Type of interview第40-41页
     ·Outline of questions第41页
     ·Confidentiality第41-42页
Chapter 5 Data Analysis第42-61页
   ·Classroom Teaching第42-53页
   ·Selection of Teaching Materials第53-54页
   ·Teaching Staff第54-56页
   ·Extracurricular Activities and Internship Bases第56-57页
   ·Career Preference第57-58页
   ·Summary第58-61页
Chapter 6 Suggestions第61-71页
   ·The Use of Interpreting Brief in Interpreter Training第61-62页
   ·Diversified Forms of Simulation in Interpreter Training第62页
   ·Diversified Teaching Materials in InterpreterTraining第62-63页
   ·Importance of Systematic Evaluation in Interpreter Training第63-65页
   ·Selection of Applicants and Implementation of Double Tutorial System第65-66页
   ·Importance of Internship Base in Interpreter Training第66-67页
   ·Designing Specialized MTI Programs for Interpreter Training第67-68页
   ·Cultivating Professionalism in Interpreter Training第68-71页
Chapter 7 Conclusion第71-75页
   ·Summary of Major Findings第71-73页
   ·Limitations and Suggestions for Future Research第73-75页
Bibliography第75-80页
Appendix A第80-85页
Appendix B第85-87页
Appendix C第87-89页
Appendix D第89-90页
Appendix E第90-92页
附件第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:从目的论角度浅析网络广告的中译
下一篇:互文性视角下研究《魔戒》两个中文译本的语境解构与重构