首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

斯皮瓦克解构主义翻译理论探析--基于斯皮瓦克《论文字学》的《译者前言》

摘要第5-6页
abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第10-18页
    1.1 Overseas Research Status of Spivak and her Thoughts第10-11页
    1.2 Domestic Research Status of Spivak and her Thoughts第11-15页
    1.3 Purpose and Significance of the Thesis第15-16页
    1.4 Structure of the Thesis第16-18页
Chapter 2 From Deconstruction to Deconstructive Translation第18-29页
    2.1 Deconstruction第18-20页
    2.2 Deconstructive Translation第20-29页
        2.2.1 Benjamin: Germ第21-23页
        2.2.2 Derrida: Initiator第23-26页
        2.2.3 Spivak: Milestone第26-29页
Chapter 3 Spivak’s Conception of Translation in light of Deconstruction第29-44页
    3.1 Introduction to Spivak’s“Translator’s Preface”to Of Grammatology第29-30页
    3.2 Spivak’s Deconstructive Translation Reflection第30-44页
        3.2.1 Deconstructing Traditional Binary Oppositions in Translation Studies第30-37页
            3.2.1.1 Preface and Text第31-34页
            3.2.1.2 Author and Translator第34-37页
        3.2.2 Translation in a Double Bind第37-44页
            3.2.2.1 Regulated Transformation第38-41页
            3.2.2.2 Possibility of Transformation and Intertextuality第41-44页
Chapter 4 The Significance of Spivak’s Conception of Deconstructive Translation第44-58页
    4.1 Contributions to Translation Theory第45-47页
    4.2 Contributions to Translation Practice第47-58页
        4.2.1 Spivak’s Deconstructive Translation Method第47-49页
        4.2.2 A Successful Exercise of Spivak’s Method第49-58页
            4.2.2.1 《译者前言》and Its Translator第50-51页
            4.2.2.2 Literal Translation with Readability第51-58页
Chapter 5 Conclusion第58-60页
Acknowledgements第60-61页
References第61-65页
Research Results Obtained During the Study for Master Degree第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:目的论视域下策略类手机游戏汉英翻译报告--以《王的传奇》为例
下一篇:全景视频图像融合与拼接算法研究