本地化翻译项目的质量管理研究
摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
第一章 绪论 | 第11-17页 |
1.1 研究背景 | 第11-13页 |
1.1.1 本地化行业发展背景 | 第11-12页 |
1.1.2 本地化翻译项目的质量现状 | 第12-13页 |
1.2 研究目的和意义 | 第13页 |
1.3 研究方法 | 第13-14页 |
1.4 研究框架及内容 | 第14-17页 |
第二章 相关文献及综述 | 第17-21页 |
2.1 国外研究成果 | 第17-19页 |
2.1.1 质量检验阶段 | 第17页 |
2.1.2 统计质量控制阶段 | 第17-18页 |
2.1.3 全面质量管理阶段 | 第18-19页 |
2.2 行业研究成果 | 第19-21页 |
2.2.1 软件本地化翻译质量面面观 | 第19-20页 |
2.2.2 本地化项目的分层质量管理 | 第20页 |
2.2.3 等值观 | 第20-21页 |
第三章 A公司本地化翻译质量管理现状 | 第21-37页 |
3.1 本地化产业与翻译 | 第21页 |
3.2 中国翻译市场的现状 | 第21-24页 |
3.2.1 中国翻译行业的现状 | 第21-23页 |
3.2.2 中国翻译行业的特点 | 第23-24页 |
3.3 A公司本地化翻译的质量问题 | 第24-37页 |
3.3.1 A公司背景 | 第24页 |
3.3.2 A公司管理现状 | 第24-25页 |
3.3.3 A公司翻译质量现状 | 第25-37页 |
第四章 运用PDCA环优化翻译质量控制流程 | 第37-53页 |
4.1 PDCA循环理论方法介绍 | 第37-39页 |
4.1.1 PDCA循环基本内容 | 第37-38页 |
4.1.2 PDCA循环的特点 | 第38-39页 |
4.2 P阶段(计划) | 第39-41页 |
4.2.1 分析质量管理现状并发现质量问题 | 第39页 |
4.2.2 分析质量问题中各种可能出现影响因素 | 第39-40页 |
4.2.3 分析并找出影响质量问题的主要原因 | 第40页 |
4.2.4 采取切实可行的解决措施 | 第40-41页 |
4.3 D阶段(执行) | 第41-50页 |
4.3.1 译员 | 第41页 |
4.3.2 项目流程 | 第41-42页 |
4.3.3 质控流程 | 第42-50页 |
4.4 C阶段(检查) | 第50-51页 |
4.5 A阶段(处理) | 第51-53页 |
第五章 结论 | 第53-55页 |
5.1 主要结论 | 第53-54页 |
5.2 研究展望 | 第54-55页 |
参考文献 | 第55-57页 |
致谢 | 第57-59页 |
导师简介 | 第59-60页 |
专业学位硕士研究生学位论文答辩委员会决议书 | 第60-61页 |