Acknowledgments | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
摘要 | 第9-14页 |
Chapter 1 Introduction | 第14-20页 |
·Research Background | 第14-16页 |
·Research Significance | 第16-17页 |
·Research Questions | 第17-18页 |
·The Structure of the Thesis | 第18-20页 |
Chapter 2 Literature Review | 第20-40页 |
·An Introduction to Advertisements | 第20-29页 |
·The Functions and Features of Advertisements | 第20-22页 |
·The Classifications and Components of English Advertisements | 第22-27页 |
·The Characteristics of English Advertisements | 第27-29页 |
·An Introduction to Schema Theory | 第29-36页 |
·The Definition and Development of Schema Theory | 第29-31页 |
·The Features of Schema | 第31-32页 |
·The Categorizations of Schema | 第32-34页 |
·The Basic Models of Schema Activation | 第34-36页 |
·A Review of Relevant Previous Studies | 第36-38页 |
·Previous Studies on the Translation of English Advertisements | 第36-37页 |
·Previous Studies on the Application of Schema Theory | 第37-38页 |
·Schema Analysis in the Translation Process | 第38-40页 |
Chapter 3 The Application of Schema Theory to the Translation of English | 第40-72页 |
·Schema Encoding of English Advertisements | 第40-41页 |
·Schema Decoding in the Translation of English Advertisements | 第41-52页 |
·Correspondent Schema Decoding | 第41-44页 |
·Schema Possession | 第42-43页 |
·Schema Activation | 第43-44页 |
·Divergent Schema Decoding | 第44-47页 |
·Schema Default | 第45-46页 |
·Schema Conflict | 第46-47页 |
·Schema Misunderstanding | 第47页 |
·Strategies for Correct Decoding | 第47-51页 |
·Enriching the Translator’s Schema | 第48-49页 |
·Activating the Translator’s Existing Schema | 第49-51页 |
·The Principles and Restriction of Schema Decoding | 第51-52页 |
·Schema Re-encoding in the Translation of English Advertisements | 第52-63页 |
·Schema Preparing of the Translator | 第53-54页 |
·Schema Restructuring of the Target Language Readers | 第54-62页 |
·Schema Activating | 第54-57页 |
·Schema Filling | 第57-58页 |
·Schema Adjusting | 第58-60页 |
·Schema Creating | 第60-62页 |
·The Principles and Restriction of Schema Re-encoding | 第62-63页 |
·Schema Enlightenment on the Translation of English Advertisements | 第63-72页 |
·Literal Translation & Free Translation | 第64-65页 |
·Supplementary Translation & Creative Translation | 第65-67页 |
·Condensed Translation & Omitting | 第67-69页 |
·Compiling | 第69-72页 |
Chapter 4 Conclusion | 第72-77页 |
·Major Findings of the Research | 第72-74页 |
·Limitations of the Research | 第74-75页 |
·Suggestions for Further Research | 第75-77页 |
References | 第77-80页 |