摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-8页 |
绪论 | 第8-12页 |
第1章 韦利钟情于白居易之探源 | 第12-23页 |
·时代诗学对韦利的影响 | 第12-14页 |
·韦利诗学审美与白诗诗风取向之契合 | 第14-20页 |
·韦利与白居易其人之共鸣 | 第20-23页 |
第2章 韦利对白居易不同类型诗歌的翻译 | 第23-36页 |
·韦利讽喻诗翻译之叙事性凸显 | 第23-26页 |
·韦利感伤诗翻译之选择性 | 第26-31页 |
·韦利对闲适诗之偏爱及其闲适思想之传递 | 第31-36页 |
第3章 韦利白诗翻译中的意象传递和“种子移植” | 第36-46页 |
·韦利白诗翻译对原诗意象的传递 | 第36-39页 |
·韦利白诗翻译对原诗音韵的“种子移植” | 第39-42页 |
·韦利白诗翻译对对仗句式的“种子移植” | 第42-46页 |
结语 | 第46-47页 |
参考文献 | 第47-52页 |
附录:韦利重要汉学翻译及著作年表 | 第52-53页 |
致谢 | 第53-54页 |