摘要 | 第1-8页 |
Abstract | 第8-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-15页 |
·Research background | 第10-11页 |
·Research purpose | 第11-12页 |
·Research hypothesis | 第12-13页 |
·Research methodology | 第13页 |
·Significance of the study | 第13-14页 |
·Thesis structure | 第14-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-28页 |
·An introduction to culture-loaded words | 第15-20页 |
·Definitions of culture-loaded words | 第15-17页 |
·Classifications of culture-loaded words | 第17-20页 |
·An overview of research on translating culture-loaded words | 第20-23页 |
·Achievements in translating culture-loaded words | 第20-22页 |
·Limitations on translating culture-loaded words | 第22-23页 |
·Strategies of translating culture-loaded words —foreignization and domestication | 第23-26页 |
·Definitions of foreignization and domestication | 第23-25页 |
·Disputes over foreignization and domestication | 第25-26页 |
·Summary | 第26-28页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第28-41页 |
·Development of the Skopos Theory | 第28-32页 |
·Theoretical background of the Skopos Theory | 第28-30页 |
·Historical development of the Skopos Theory | 第30-32页 |
·Basic aspects of the Skopos Theory | 第32-36页 |
·Skopos | 第32-33页 |
·Translation brief | 第33-34页 |
·Loyalty | 第34-35页 |
·Adequacy | 第35-36页 |
·Rules of the Skopos Theory | 第36-37页 |
·Aspects of the Skopos Theory applied in this research | 第37-40页 |
·The agents involved in the translational process | 第37-38页 |
·Translation briefs and skopos | 第38-40页 |
·Summary | 第40-41页 |
Chapter Four Data Collection | 第41-48页 |
·Criteria for data collection | 第41-43页 |
·An introduction to the source text | 第41-42页 |
·An introduction to the two English versions | 第42-43页 |
·Steps | 第43-44页 |
·Major findings | 第44-48页 |
Chapter Five A Comparative Study of the Translation of Culture-loaded Words in the Light of the Skopos Theory | 第48-72页 |
·The Skopos Theory in the translation of culture-loaded words in Li Qingzhao’s Ci-poetry | 第48-61页 |
·Translation of ecological culture-loaded words | 第48-51页 |
·Translation of linguistic culture-loaded words | 第51-54页 |
·Translation of religious culture-loaded words | 第54-56页 |
·Translation of material culture-loaded words | 第56-57页 |
·Translation of social culture-loaded words | 第57-61页 |
·Application of foreignization and domestication in Li Qingzhao’s Ci-poetry | 第61-70页 |
·Application of foreignization | 第61-65页 |
·Application of domestication | 第65-70页 |
·Summary | 第70-72页 |
Chapter Six Conclusion | 第72-75页 |
·Major findings | 第72-74页 |
·Limitations | 第74页 |
·Suggestions for future research | 第74-75页 |
Bibliography | 第75-78页 |
Appendix 1 | 第78-79页 |
Appendix 2 | 第79-92页 |
Acknowledgments | 第92页 |