首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化图式理论在《红楼梦》饮食文化翻译中的应用

Abstract第3-4页
摘要第5-10页
Chapter One Introduction第10-13页
    1.1 Research background第10-11页
    1.2 Research objectives and significance第11-12页
    1.3 Layout of the thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-32页
    2.1 Schema theory第13-18页
        2.1.1 Concepts of schema第13-16页
        2.1.2 Classification of schemata第16-17页
        2.1.3 Activation of schema第17-18页
    2.2 Cultural schema theory第18-24页
        2.2.1 Concepts of cultural schema第18-19页
        2.2.2 Products of national culture第19-20页
        2.2.3 Classification of cultural schemata第20-24页
    2.3 Culturally-loaded words and cultural schemata第24-26页
        2.3.1 Definition of culturally-loaded words第24-25页
        2.3.2 Relationship between culturally-loaded words and cultural schemata第25-26页
    2.4 Translatability of cultural schemata第26-29页
        2.4.1 Understanding translatability第26页
        2.4.2 The reasons for translatability of cultural schemata第26-28页
        2.4.3 The translation of cultural schemata第28-29页
    2.5 Previous cultural translation studies on Hong Lou Meng第29-32页
        2.5.1 From the perspective of research content第30页
        2.5.2 From the perspective of research methodology第30-32页
Chapter Three Research Methodology第32-41页
    3.1 Research questions and hypotheses第32-33页
    3.2 Data collection第33-38页
        3.2.1 Subjects第33-36页
        3.2.2 Instrument第36-38页
    3.3 Data analysis第38-41页
        3.3.1 Analysis of A-A matching pattern第38页
        3.3.2 Analysis of A-B matching pattern第38-39页
        3.3.3 Analysis of A-Zero matching pattern第39-41页
Chapter Four Research Results and Discussion第41-77页
    4.1 Results第41-48页
        4.1.1 Descriptive statistics for A-A matching pattern第44-45页
        4.1.2 Descriptive statistics for A-B matching pattern第45-46页
        4.1.3 Descriptive statistics for A-Zero matching pattern第46-48页
    4.2 Discussion on different translation strategies in the two versions第48-74页
        4.2.1 Staple food examples第49-52页
        4.2.2 Snack food examples第52-55页
        4.2.3 Dish examples第55-61页
        4.2.4 Beverage examples第61-70页
        4.2.5 Fruit examples第70页
        4.2.6 Tonic food examples第70-72页
        4.2.7 Food idioms examples第72-74页
    4.3 Discussion on the relationship between matching patterns and classifications of cultural schemata第74-77页
        4.3.1 A-A matching pattern and correspondence of cultural schemata第74-75页
        4.3.2 A-B matching pattern and conflict of cultural schemata第75页
        4.3.3 A-Zero matching pattern and vacancy of cultural schemata第75-77页
Chapter Five Conclusion第77-79页
References第79-82页
攻读硕士学位期间发表的主要科研成果第82-84页
Acknowledgements第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:吉剧语言特色研究
下一篇:顺句驱动原则在会议口译中的应用研究