摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-14页 |
·Background of the study | 第10-11页 |
·Significance of the study | 第11-12页 |
·Methodology of the study | 第12页 |
·Organization of the thesis | 第12-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-22页 |
·Previous studies on poetry translation | 第14-16页 |
·Previous studies on translation ethics | 第16-22页 |
Chapter 3 Licensing Conditions of Poetry Translation | 第22-31页 |
·Faithfulness to the original poem | 第22-25页 |
·Adaptation to the target cultural context | 第25-27页 |
·Conformance to target readers' aesthetic expectations | 第27-31页 |
Chapter 4 An Analysis of Licensing Conditions of Poetry Translation from the Perspective of Translation Ethics | 第31-50页 |
·"Creative treason" under the principle of "faithfulness" | 第31-38页 |
·"Creative treason":a perspective of translation as an ethical activity | 第32-35页 |
·"Creative treason":a perspective of translators' hybrid ethics | 第35-37页 |
·Summary | 第37-38页 |
·Assimilation or dissimilation of the target cultural context | 第38-45页 |
·Assimilation of the target cultural context:a perspective of ethics of sameness | 第39-41页 |
·Dissimilation of the target cultural context:a perspective of ethics of difference | 第41-44页 |
·Summary | 第44-45页 |
·Conformance or deviation of target readers' aesthetic expectations | 第45-50页 |
·Conformance of target readers' aesthetic expectations:a perspective of target readers' common ethical values | 第45-47页 |
·Deviation of target readers' aesthetic expectations:a perspective of target readers' diversified ethical values | 第47-49页 |
·Summary | 第49-50页 |
Conclusion | 第50-52页 |
References | 第52-56页 |
Appendix A详细中文摘要 | 第56-59页 |
Acknowledgements | 第59页 |