Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Introduction | 第8-9页 |
Chapter 1 Description of Source Text | 第9-12页 |
1.1 Introduction to Fortune Smiles | 第9-10页 |
1.2 Literary Forms of Source Text | 第10-12页 |
Chapter 2 Theory Applied in Translation | 第12-16页 |
2.1 An Overview of Literary Translation Criteria | 第12-13页 |
2.2 Introduction of Communicative Translation Theory | 第13-16页 |
2.2.1 Definition of Communicative Translation | 第13-14页 |
2.2.2 Theoretical Application | 第14-16页 |
Chapter 3 Description of Translation Progress | 第16-19页 |
3.1 Preparation Before Translation | 第16-17页 |
3.2 Translation Process | 第17页 |
3.3 Proof-reading | 第17-19页 |
Chapter 4 Case Analysis | 第19-31页 |
4.1 Semantic Level | 第19-22页 |
4.1.1 Conversion of Part of Speech | 第19-20页 |
4.1.2 Alternative | 第20-22页 |
4.2 Syntactic Level | 第22-25页 |
4.2.1 Division | 第22-23页 |
4.2.2 Voice Conversion | 第23-25页 |
4.3 Contextual Level | 第25-31页 |
4.3.1 Extension | 第25-27页 |
4.3.2 Addition | 第27-28页 |
4.3.3 Annotation | 第28-31页 |
Conclusion | 第31-33页 |
Bibliography | 第33-35页 |
Appendixes | 第35-94页 |
Appendix A: The Source Text | 第35-67页 |
Appendix B: The Translation | 第67-94页 |
Acknowledgements | 第94-95页 |
Resume of Supervisor | 第95-96页 |
Resume of Author | 第96-97页 |
Data of Dissertation | 第97页 |