首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日汉翻译中的范畴转换研究

中文摘要第4-5页
要旨第6-10页
第1章 序論第10-17页
    1.1 問題提起第10页
    1.2 先行研究第10-14页
    1.3 研究方法第14-15页
    1.4 論文の概要第15-17页
第2章 構造的シフト第17-27页
    2.1 連体修飾語を「謂語」へのシフト第18-19页
    2.2 連体修飾語を「状語」へのシフト第19-20页
    2.3 連用修飾語を「補語」へのシフト第20-22页
    2.4 連用修飾語を「主語」へのシフト第22-25页
    2.5 述語を「状語」へのシフト第25-27页
第3章 クラスのシフト第27-34页
    3.1 名詞を「動詞」へのシフト第28-30页
    3.2 名詞を「形容詞」へのシフト第30-31页
    3.3 形容動詞を「副詞」へのシフト第31-32页
    3.4 名詞を「副詞」へのシフト第32-33页
    3.5 形容詞を「動詞」へのシフト第33-34页
第4章 ランクのシフト第34-39页
    4.1 従属節を「句子」へのシフト第35-37页
    4.2 文を「分句」へのシフト第37-39页
第5章 結論第39-41页
参考文献第41-43页
執筆者プロフィール第43-44页
謝辞第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:汉日指示代词回指功能对比研究
下一篇:母语迁移视角下汉日同形异义词的对比研究--以双音节词为例