Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
摘要 | 第8-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-15页 |
1.1 Background Information | 第10-11页 |
1.2 Feasibility of the Project | 第11页 |
1.3 Significance of the Report | 第11-12页 |
1.4 Theoretical Basis | 第12-15页 |
1.4.1 Communicative Translation Theory | 第12-13页 |
1.4.2 Application of Communicative Translation Theory | 第13-15页 |
Chapter 2 Preparations and Difficulties of the Report | 第15-20页 |
2.1 Pre-interpreting Preparations | 第15-17页 |
2.1.1 Accumulation of Architecture-related Knowledge | 第15-16页 |
2.1.2 Preparations for the Lecture | 第16-17页 |
2.2 Difficulties during the Interpreting | 第17-20页 |
2.2.1 Lexical Level | 第17-18页 |
2.2.2 Syntactical Level | 第18-19页 |
2.2.3 Contextual Level | 第19-20页 |
Chapter 3 Solutions of the Report | 第20-34页 |
3.1 Lexical Level | 第20-25页 |
3.2 Syntactical Level | 第25-31页 |
3.3 Contextual Level | 第31-34页 |
Chapter 4 Conclusion | 第34-36页 |
4.1 Summary | 第34页 |
4.2 Reflections | 第34-36页 |
References | 第36-38页 |
Appendix Ⅰ Transcript of the Speech | 第38-52页 |
Appendix Ⅱ Interpreting Text | 第52-66页 |