ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
摘要 | 第9-13页 |
CHAPTER I INTRODUCTION | 第13-17页 |
1.1 Research Background | 第13-14页 |
1.2 Research Purpose | 第14-15页 |
1.3 Research Scope | 第15页 |
1.4 Research Methods | 第15-17页 |
CHAPTER II MAJOR CHANGES OF FOREIGN STUDIES ON COURT INTERPRETINGOVER THE 25 YEARS | 第17-24页 |
2.1 Increasing Number of Published Literature | 第17-19页 |
2.2 More Countries Engaged in Studies on Court Interpreting | 第19-21页 |
2.3 Research Themes Becoming More Extensive | 第21-24页 |
CHAPTER III METHODOLOGIES FOR FOREIGN STUDIES ON COURT INTERPRETING | 第24-34页 |
3.1 Methodology Framework of Foreign Studies on Court Interpreting | 第24-28页 |
3.2 Conceptual Research | 第28-29页 |
3.3 Empirical Research | 第29-32页 |
3.3.1 Case Study | 第29-30页 |
3.3.2 Survey Study | 第30-31页 |
3.3.3 Experimental Study | 第31-32页 |
3.4 Literature Review | 第32-34页 |
CHAPTER IV MAJOR THEMES OF FOREIGN STUDIES ON COURT INTERPRETING | 第34-54页 |
4.1 Studies on Legal Language | 第34-38页 |
4.1.1 Features of Legal language | 第34-35页 |
4.1.2 Registers of Legal Language | 第35-37页 |
4.1.3 Code-switching in the Legal Context | 第37-38页 |
4.2 Studies on Cross-Cultural and Nonverbal Problems in Court | 第38-41页 |
4.2.1 Cross-Cultural Differences in Legal Settings | 第39-40页 |
4.2.2 Nonverbal Communications in Court | 第40-41页 |
4.3 Studies on Defendant’s Right to Confront Court Interpreters at Trial | 第41-47页 |
4.3.1 How to Protect the Right of a Defendant with Language Disadvantage | 第41-43页 |
4.3.2 Roles of Court Interpreters | 第43-47页 |
4.4 Studies on Code of Ethics of Court Interpreters | 第47-51页 |
4.4.1 Fidelity | 第47-48页 |
4.4.2 Confidentiality | 第48-49页 |
4.4.3 Impartiality | 第49-50页 |
4.4.4 Professional Conduct | 第50-51页 |
4.5 Studies on Quality Assessment of Court Interpreting | 第51-54页 |
4.5.1 How to Define the Quality of Interpreting | 第52页 |
4.5.2 The Criteria of Quality Assessment | 第52-54页 |
CHAPTER V DEFECTS AND TRENDS OF FOREIGN STUDIES ON COURTINTERPRETING | 第54-64页 |
5.1 Defects of Foreign Studies on Court Interpreting | 第54-56页 |
5.1.1 The Weaknesses in Methodology | 第54-55页 |
5.1.2 The Lack of Unified Guidelines for Practice | 第55-56页 |
5.2 Trends of Foreign Studies on Court Interpreting | 第56-64页 |
5.2.1 Studies on Training for Court Interpreters | 第56-60页 |
5.2.2 Studies on Certification of Court Interpreters | 第60-64页 |
CHAPTER VI CONCLUSION | 第64-68页 |
6.1 Major Findings | 第64-66页 |
6.2 Limitations | 第66-68页 |
BIBLIOGRAPHY | 第68-73页 |