首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从卡特福德翻译转换理论看科普文本翻译--以《世界百科词汇精选》(节选)为例

摘要第3-4页
Abstract第4页
Introduction第6-7页
Chapter One Task Description第7-9页
    1.1 Introduction to Translation Task第7-8页
    1.2 Translation Process第8-9页
Chapter Two Text Analysis第9-11页
    2.1 Analysis of Text Type第9-10页
    2.2 Analysis of Text Characteristics第10-11页
Chapter Three Catford’s Translation Shifts Theory第11-16页
    3.1 Literature Review第11-14页
        3.1.1 Studies on Translation Shifts Theory Abroad第11-13页
        3.1.2 Studies on Translation Shifts Theory in China第13-14页
    3.2 Introduction to the Theory第14-15页
    3.3 Applicability of the Theory in Popular Science Texts第15-16页
Chapter Four Case Studies第16-25页
    4.1 Level Shifts第16-18页
    4.2 Category Shifts第18-25页
        4.2.1 Structure Shifts第19-21页
        4.2.2 Class Shifts第21-23页
        4.2.3 Unit Shifts第23-25页
        4.2.4 Intra-system Shifts第25页
Chapter Five Conclusion第25-27页
Bibliography第27-29页
Acknowledgements第29-30页
Appendix第30-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《越来越好:公司治理十年》(节选)翻译报告
下一篇:《女王的超级间谍》(节选)翻译报告