首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《女王的超级间谍》(节选)翻译报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter One Task Description第6-10页
    1.1 Introduction to the Translation Work第6-7页
    1.2 About the Author第7-8页
    1.3 Requirements for the Task第8-9页
    1.4 Structure of the Report第9-10页
Chapter Two Process Description第10-13页
    2.1 Pre-translating第10-11页
    2.2 While-translating第11页
    2.3 Post-translating第11-13页
Chapter Three Case Study第13-28页
    3.1 Vinay and Darbelnet’s Model第13-15页
    3.2 Lexical Translation第15-23页
        3.2.1 Transposition第15-19页
        3.2.2 Lexical Modulation第19-22页
        3.2.3 Equivalence第22页
        3.2.4 Adaptation第22-23页
    3.3 Sentence Translation第23-28页
        3.3.1 Literal Translation第23-25页
        3.3.2 Syntactical Modulation第25-28页
Chapter Four Conclusion第28-31页
    4.1 Translation Experience第28-29页
    4.2 Limitations第29-31页
Bibliography第31-32页
Acknowledgements第32-33页
Appendix第33-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:从卡特福德翻译转换理论看科普文本翻译--以《世界百科词汇精选》(节选)为例
下一篇:英语时间概念化的认知研究--以介词为例