| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7页 |
| 第一章 引言 | 第10-12页 |
| 1.1 论文选题内容概述 | 第10页 |
| 1.2 论文选题的目的及意义 | 第10-11页 |
| 1.3 论文选题的研究对象和研究方法 | 第11-12页 |
| 第二章 文献综述 | 第12-14页 |
| 2.1 体育访谈类节目 | 第12-13页 |
| 2.1.1 定义 | 第12页 |
| 2.1.2 特点 | 第12页 |
| 2.1.3 嘉宾的语言特点 | 第12-13页 |
| 2.2 体育访谈类节目交替传译研究现状 | 第13-14页 |
| 第三章 理论基础 | 第14-16页 |
| 3.1 功能目的论 | 第14-15页 |
| 3.2 功能目的论对体育访谈类节目交替传译指导意义 | 第15-16页 |
| 第四章 功能目的论视角下的体育访谈类节目口译案例分析 | 第16-28页 |
| 4.1 本文所选材料简介 | 第16页 |
| 4.2 功能目的论下的交替传译策略 | 第16-19页 |
| 4.2.1 归化 | 第16-17页 |
| 4.2.2 异化 | 第17-19页 |
| 4.3 功能目的论下的交替传译技巧 | 第19-28页 |
| 4.3.1 省略 | 第19-23页 |
| 4.3.2 增词 | 第23-25页 |
| 4.3.3 重组 | 第25-28页 |
| 第五章 结论 | 第28-30页 |
| 参考文献 | 第30-33页 |
| 附录 | 第33-41页 |
| 致谢 | 第41页 |