首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下FARAS电厂项目工程(第一部分)翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 Background and Significance of the Project第7-8页
    1.2 Features of Translation Project第8-9页
    1.3 Structure of the Report第9-10页
Chapter Two Description of the Translation Process第10-13页
    2.1 Translation Preparation第10-11页
    2.2 Translation Process第11页
    2.3 After Translation第11-13页
Chapter Three Case Study第13-27页
    3.1 Translation Theory第13-15页
        3.1.1 Introduction of Skopos Theory第13页
        3.1.2 Three Rules of Skopos Theory第13-15页
    3.2 Translation Skills Under the Guidance of Skopos Theory第15-27页
        3.2.1 Conversion第15-18页
        3.2.2 Division第18-21页
        3.2.3 Amplification第21-23页
        3.2.4 Literal Translation第23-27页
Chapter Four Project Evaluation第27-29页
    4.1 Self-Evaluation for the Project第27页
    4.2 Company’s Evaluation for the Project第27-29页
Chapter Five Conclusion第29-30页
Acknowledgements第30-31页
Bibliography第31-33页
Appendix第33-132页

论文共132页,点击 下载论文
上一篇:《都柏林圣三一学院2017年研究生课程介绍》(节选)英汉翻译实践报告
下一篇:顺应论视角下汉语听觉动词的英译研究