| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-10页 |
| 1.1 Background and Significance of the Project | 第7-8页 |
| 1.2 Features of Translation Project | 第8-9页 |
| 1.3 Structure of the Report | 第9-10页 |
| Chapter Two Description of the Translation Process | 第10-13页 |
| 2.1 Translation Preparation | 第10-11页 |
| 2.2 Translation Process | 第11页 |
| 2.3 After Translation | 第11-13页 |
| Chapter Three Case Study | 第13-27页 |
| 3.1 Translation Theory | 第13-15页 |
| 3.1.1 Introduction of Skopos Theory | 第13页 |
| 3.1.2 Three Rules of Skopos Theory | 第13-15页 |
| 3.2 Translation Skills Under the Guidance of Skopos Theory | 第15-27页 |
| 3.2.1 Conversion | 第15-18页 |
| 3.2.2 Division | 第18-21页 |
| 3.2.3 Amplification | 第21-23页 |
| 3.2.4 Literal Translation | 第23-27页 |
| Chapter Four Project Evaluation | 第27-29页 |
| 4.1 Self-Evaluation for the Project | 第27页 |
| 4.2 Company’s Evaluation for the Project | 第27-29页 |
| Chapter Five Conclusion | 第29-30页 |
| Acknowledgements | 第30-31页 |
| Bibliography | 第31-33页 |
| Appendix | 第33-132页 |