首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目标读者对英文指南中专有名词翻译的影响:《公用事业实施指南》翻译报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Task Description第7-10页
    1.1 Introduction to the Task第7页
    1.2 The Initiator and the Purpose of the Task第7-8页
    1.3 Significance and Objective of the Report第8-10页
Chapter Two Process Description第10-14页
    2.1 Pre-translation Preparations第10-11页
    2.2 Process of Translation第11-12页
    2.3 Post-translation Revising第12-14页
Chapter Three Case Study第14-27页
    3.1 Readability of Place Names第14-18页
        3.1.1 State Names第15-16页
        3.1.2 Other Place Names第16-18页
    3.2 Readability of Organization Names第18-22页
        3.2.1 Acronyms of Organization Names第19-20页
        3.2.2 Full Names of Organizations第20-22页
    3.3 Readability of Document Names第22-27页
        3.3.1 Polysemants in Document Names第23-24页
        3.3.2 Multiple Modifiers in Document Names第24-27页
Chapter Four Conclusion第27-29页
    4.1 Major Findings第27-28页
    4.2 Limitations and Suggestions第28-29页
References第29-32页
Appendix Ⅰ第32-51页
Appendix Ⅱ第51-66页
Acknowledgements第66-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:《石油取心工具使用说明书》翻译项目报告
下一篇:连贯性法则在传记文本翻译中的应用研究--Women Spacefarers—Sixty Different Paths to Space翻译实践报告