首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Zepter International化妆品说明书翻译报告

摘要第6-7页
Abstract第7页
目录第8-9页
第一章 引言第9-12页
    1.1 研究背景第9-10页
    1.2 研究现状第10-11页
    1.3 研究意义第11页
    1.4 论文结构第11-12页
第二章 项目简介第12-16页
    2.1 项目来源第12-13页
    2.2 翻译的目的与要求第13页
    2.3 翻译过程第13-16页
        2.3.1 译前准备第14-15页
        2.3.2 译中沟通第15页
        2.3.3 译后校对第15-16页
第三章 案例分析第16-29页
    3.1 “接受美学”理论第16-17页
    3.2 翻译技巧第17-28页
        3.2.1 词性转换第17-20页
        3.2.2 缩译法第20-23页
        3.2.3 增译法第23-25页
        3.2.4 句式转换第25-27页
        3.2.5 被动句改主动句第27-28页
    3.3 翻译难点第28-29页
第四章 总结第29-31页
    4.1 项目回顾第29页
    4.2 经验总结第29-30页
    4.3 仍待解决的问题第30-31页
参考文献第31-32页
附录第32-75页
致谢第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《二语习得引论》(第四章)翻译报告
下一篇:《二语习得引论》第三章翻译报告