| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 1 绪论 | 第6-11页 |
| 1.1 选题缘由及意义 | 第6-7页 |
| 1.2 理论基础 | 第7-8页 |
| 1.3 研究内容及语料来源 | 第8-9页 |
| 1.4 研究方法 | 第9-11页 |
| 2 相关研究概述 | 第11-18页 |
| 2.1 相关理论 | 第11-13页 |
| 2.2 介词的研究 | 第13-15页 |
| 2.3 “为了”的研究 | 第15-18页 |
| 3 泰国学生介词“为了”习得中的偏误类型分析 | 第18-38页 |
| 3.1 偏误类型 | 第18-26页 |
| 3.2 不同阶段的泰国学生介词“为了”习得的偏误类型分析 | 第26-32页 |
| 3.3 “为了”后跟两种不同成分的偏误类型分析 | 第32-38页 |
| 4 泰国学生介词“为了”习得中的偏误的原因分析 | 第38-52页 |
| 4.1 学习者母语方面 | 第38-39页 |
| 4.2 目的语方面 | 第39-40页 |
| 4.3 词典、教材方面 | 第40-50页 |
| 4.4 教师方面 | 第50-51页 |
| 4.5 学习者自身 | 第51页 |
| 4.6 民族认知特点 | 第51-52页 |
| 5 几方面的建议 | 第52-57页 |
| 5.1 本体研究和偏误研究方面 | 第52-54页 |
| 5.2 词典和教材编写方面 | 第54-56页 |
| 5.3 教学方面 | 第56-57页 |
| 6 结语 | 第57-60页 |
| 参考文献 | 第60-62页 |
| 附录 | 第62-74页 |
| 后记 | 第74-75页 |