首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

泰国学生介词“为了”习得中的偏误问题

摘要第3-4页
Abstract第4页
1 绪论第6-11页
    1.1 选题缘由及意义第6-7页
    1.2 理论基础第7-8页
    1.3 研究内容及语料来源第8-9页
    1.4 研究方法第9-11页
2 相关研究概述第11-18页
    2.1 相关理论第11-13页
    2.2 介词的研究第13-15页
    2.3 “为了”的研究第15-18页
3 泰国学生介词“为了”习得中的偏误类型分析第18-38页
    3.1 偏误类型第18-26页
    3.2 不同阶段的泰国学生介词“为了”习得的偏误类型分析第26-32页
    3.3 “为了”后跟两种不同成分的偏误类型分析第32-38页
4 泰国学生介词“为了”习得中的偏误的原因分析第38-52页
    4.1 学习者母语方面第38-39页
    4.2 目的语方面第39-40页
    4.3 词典、教材方面第40-50页
    4.4 教师方面第50-51页
    4.5 学习者自身第51页
    4.6 民族认知特点第51-52页
5 几方面的建议第52-57页
    5.1 本体研究和偏误研究方面第52-54页
    5.2 词典和教材编写方面第54-56页
    5.3 教学方面第56-57页
6 结语第57-60页
参考文献第60-62页
附录第62-74页
后记第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:标题语言的语体标记研究--以文艺、科技、公文、新闻语体为例
下一篇:博爱方言程度副词研究