| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 引言 | 第8-9页 |
| 一.任务介绍 | 第9-10页 |
| (一) .任务来源 | 第9页 |
| (二) .任务描述 | 第9-10页 |
| 二. 翻译任务过程 | 第10-12页 |
| (一) .译前准备 | 第10-11页 |
| 1. 经济文本语言特点 | 第10页 |
| 2. 文本作者写作背景 | 第10-11页 |
| (二) .翻译实践进行阶段 | 第11-12页 |
| 三. 翻译问题及应对策略 | 第12-26页 |
| (一) .词汇翻译 | 第12-21页 |
| 1. 词义的处理 | 第12-14页 |
| 2. 增补 | 第14-17页 |
| 3.省译 | 第17-19页 |
| 4.转换 | 第19-21页 |
| (二) .句子翻译 | 第21-26页 |
| 1.句子形态重组 | 第21-22页 |
| 2.句子语态重组 | 第22-24页 |
| 3.句子语序重组 | 第24-26页 |
| 四. 翻译实践总结 | 第26-29页 |
| (一) .译前准备的重要性 | 第26-27页 |
| (二) .翻译策略总结 | 第27-29页 |
| 参考文献 | 第29-30页 |
| 致谢 | 第30-31页 |
| 附录1 | 第31-74页 |
| 附录2 | 第74-111页 |