首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

中乌谚语对比研究

摘要第3-4页
abstract第4页
一、绪论第7-14页
    1.1 选题的意义第7-8页
    1.2 学术界的研究现状第8-14页
        1.2.1 中国谚语研究现状第8-10页
        1.2.2 乌兹别克语研究现状第10-12页
        1.2.3 中乌谚语对比研究现状第12-14页
二、中乌谚语的概念及来源对比第14-24页
    2.1 中乌谚语的概念第14-18页
        2.1.1 中国谚语的概念第14-16页
        2.1.2 乌兹别克语谚语的概念第16-17页
        2.1.3 中乌谚语概念对比第17-18页
    2.2 中乌谚语的来源第18-24页
        2.2.1 中国谚语的来源第18-20页
        2.2.2 乌兹别克语谚语的来源第20-22页
        2.2.3 中乌谚语来源对比第22-24页
三、中乌谚语结构特点对比第24-31页
    3.1 中国谚语结构特点第24-28页
        3.1.1 对称形式第24-26页
        3.1.2 紧缩形式第26-27页
        3.1.3 单句形式第27-28页
        3.1.4 复句形式第28页
    3.2 乌兹别克语谚语的结构特点第28-29页
        3.2.1 单句形式第28-29页
        3.2.2 复句形式第29页
    3.3 中乌谚语结构特点对比分析第29-31页
四、中乌谚语文化内涵对比第31-40页
    4.1 中乌谚语文化内涵上的相同点第31-34页
        4.1.1 都表达一定的人生哲理第31-32页
        4.1.2 具有意义相同的谚语第32-33页
        4.1.3 常用的表现手法相同第33-34页
    4.2 中乌谚语文化内涵上的不同点第34-40页
        4.2.1 文化内涵不同点产生的原因第34-38页
        4.2.2 文化内涵不同点的具体体现第38-40页
五、中国谚语教学第40-46页
    5.1 教材中谚语情况分析第40-42页
    5.2 对外谚语教学方法第42-44页
    5.3 对外中国谚语教学的作用和意义第44-46页
六、结论第46-47页
参考文献第47-49页
致谢第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:汉越定中标记隐现的对比研究
下一篇:英语演讲的交替传译策略—萨姆·莱博维克演讲的口译实践报告