| 摘要 | 第3页 |
| 要旨 | 第4-6页 |
| 第1章 引言 | 第6-9页 |
| 1.1 论文选题的意义与实用价值 | 第6-7页 |
| 1.2 论文选题的专业性 | 第7-9页 |
| 第2章 口译实践活动简介 | 第9-13页 |
| 2.1 实践活动背景 | 第9页 |
| 2.2 实践活动特点 | 第9-13页 |
| 第3章 口译实践过程 | 第13-16页 |
| 3.1 译前准备 | 第13-14页 |
| 3.2 口译实践过程 | 第14-16页 |
| 第4章 案例分析 | 第16-25页 |
| 4.1 专业术语 | 第16-18页 |
| 4.2 源语冗长 | 第18-21页 |
| 4.3 源语省略 | 第21-25页 |
| 第5章 实践总结与今后的研究方向 | 第25-27页 |
| 5.1 实践总结 | 第25-26页 |
| 5.2 今后的研究方向 | 第26-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 附录1 音频文字化整理 | 第28-37页 |
| 附录2 委托合同 | 第37-38页 |
| 攻读学位期间本人出版或公开发表的译著、论文以及从事的口笔译实践活动 | 第38-39页 |
| 致谢 | 第39-40页 |