| Abstract in Chinese | 第1-5页 |
| Abstract in English | 第5-7页 |
| Table of Contents | 第7-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
| ·Background of the Research | 第9-11页 |
| ·Significance of the Research | 第11-12页 |
| ·Layout of the Paper | 第12-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-16页 |
| ·Early considerations on L1 transfer | 第13-15页 |
| ·Current Research on L1 Transfer | 第15-16页 |
| Chapter 3 Theoretical Frameworks | 第16-20页 |
| ·Contrastive Analysis Theory | 第16-18页 |
| ·Error Analysis Theory | 第18-20页 |
| Chapter 4 Contrastive Study of Lexical Meanings | 第20-27页 |
| ·Conceptual Meaning | 第21-22页 |
| ·Connotative Meaning | 第22-25页 |
| ·Collocative Meaning | 第25-27页 |
| Chapter 5 Research Design and Process | 第27-31页 |
| ·Objectives | 第27页 |
| ·Subjects | 第27页 |
| ·Instrument | 第27-28页 |
| ·Data Collection | 第28页 |
| ·Data Analysis | 第28-31页 |
| Chapter 6 Test Results and Discussions | 第31-43页 |
| ·Test Results | 第31页 |
| ·Discussions | 第31-43页 |
| ·Transfer Errors in Conceptual Meaning | 第31-34页 |
| ·Transfer Errors in Connotative Meaning | 第34-37页 |
| ·Transfer Errors in Collocative Meaning | 第37-43页 |
| Chapter 7 Conclusion | 第43-46页 |
| ·Material | 第44-45页 |
| ·Teaching Methods | 第45-46页 |
| Bibliography | 第46-48页 |
| Appendix A:Translation Test Paper | 第48-49页 |
| Appendix B:The Reference Translation | 第49-50页 |
| Acknowledgement | 第50-51页 |