首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国文化特色词语的异化翻译--以中国英语为中心

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Table of Contents第6-8页
Chapter One Introduction第8-12页
Chapter Two An Overview of Chinese Culture-specific Words第12-21页
   ·Language, Culture and Translation第12-15页
     ·Brief Introduction to Language, Culture and Translation第12-14页
     ·Relationship between Language, Culture and Translation第14-15页
   ·Introduction to Chinese Culture-specific Words第15-17页
     ·Definition of Chinese Culture-specific Words第15-16页
     ·Characteristics of Chinese Culture-specific Words第16-17页
   ·Vocabulary Vacancy in the Target Language Culture第17-19页
   ·Ways to Translate Chinese Culture-specific Words第19-21页
Chapter Three Foreignization Strategy for Cultural Translation第21-29页
   ·Domestication and Foreignization第21-26页
     ·Nida and Domestication第22-23页
     ·Venuti and Foreignization第23-24页
     ·Brief Introduction to the Debates of Domestication and Foreignization第24-26页
   ·The Basic Strategy for Cultural Translation第26-29页
Chapter Four The Introduction to China English第29-41页
   ·The Globalization and Localization of English第29-30页
   ·Definition of China English第30-34页
     ·Previous Researches on China English第30-32页
     ·What Is China English?第32页
     ·China English and Chinglish第32-34页
   ·Characteristics of China English第34-38页
     ·Vocabulary第34-35页
     ·Syntax第35-36页
     ·Discourse第36-38页
   ·Functions of China English第38-41页
     ·To Describe or to Translate Unique Things and Phenomena in Chinese culture第38-39页
     ·To Express Unique and Abstract Chinese Ideas第39-40页
     ·To Fill in the Cultural and Lexical Gaps第40-41页
Chapter Five Translation of Chinese Culture-specific Words第41-52页
   ·Foreignizing Strategy for Cultural Translation第41-42页
   ·Translatability of Chinese Culture-specific Words第42-43页
   ·Translating Methods for Chinese Culture-specific Words第43-51页
     ·Transliteration第43-45页
     ·Transliteration with Explanation第45-46页
     ·Literal Translation第46-49页
     ·Literal Translation with Explanation第49-50页
     ·Free Translation第50-51页
   ·China English and the Translation of Chinese Culture-specific Words第51-52页
Chapter Six Significance of China English as an English Variety第52-59页
   ·The Acceptability of China English第52-54页
   ·The Significance of China English第54-57页
   ·The Future of China English第57-59页
Chapter Seven Conclusion第59-61页
Bibliography第61-65页
攻读硕士学位期间发表的论文第65-66页
Acknowledgements第66-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:高职英语专业汉英翻译中的母语负迁移研究
下一篇:从目的论和互文性视角看后现代广告的汉译