首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技类著作Electrochemical Energy Storage(Chapter2-7)英汉翻译实践报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第8-11页
    第一节 任务背景介绍第8页
        一、文本相关信息第8页
        二、翻译内容简介第8页
    第二节 翻译的目的和意义第8-9页
    第三节 文本特点介绍第9-11页
第二章 过程描述第11-14页
    第一节 译前准备第11-12页
        一、翻译策略的选择第11页
        二、翻译辅助功能工具的准备第11-12页
    第二节 翻译流程介绍第12页
    第三节 译后事项第12-14页
第三章 案例分析第14-32页
    第一节 专业术语的翻译第14-22页
        一、含有变量的化学式的翻译第14-15页
        二、多义词中普通词汇在科技文本中的翻译第15-19页
        三、日常词汇的释译第19-22页
    第二节 句子的翻译第22-32页
        一、被动句的翻译第22-26页
        二、定语从句的翻译第26-32页
第四章 翻译实践总结第32-34页
    第一节 翻译经验总结第32-33页
    第二节 不足与展望第33-34页
参考文献第34-36页
附录一 原文及译文第36-86页
附录二 术语表第86-92页
致谢第92-93页
攻读硕士期间发表论文第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:教育类论文Teaching To and Through Cultural Diversity英汉翻译实践报告
下一篇:一项关于旅游翻译的研究报告--以武汉园博园为例