首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

哈尔滨市部分景点导游词翻译实践报告

摘要第6-7页
Abstract第7页
第一章 翻译任务简介第8-10页
    1.1 翻译任务介绍第8页
    1.2 翻译任务要求第8-9页
    1.3 翻译任务的意义第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-16页
    2.1 译前准备第10-13页
        2.1.1 文本类型第10-11页
        2.1.2 背景知识第11-12页
        2.1.3 具体特点第12页
        2.1.4 理论准备第12-13页
    2.2 翻译过程第13-15页
        2.2.1 翻译进度第14页
        2.2.2 应急预案第14-15页
    2.3 译后审校第15-16页
第三章 翻译中遇到的问题及解决策略第16-29页
    3.1 语言层面的翻译问题及解决策略第16-25页
        3.1.1 词汇层面的翻译问题及解决策略第16-19页
        3.1.2 句子层面的翻译问题及解决策略第19-22页
        3.1.3 语篇层面的翻译问题及解决策略第22-25页
    3.2 文化层面的翻译问题及解决策略第25-29页
        3.2.1 文化负载词翻译的问题及解决策略第25-26页
        3.2.2 古诗词翻译的问题及解决策略第26-29页
第四章 翻译总结与反思第29-32页
    4.1 翻译实践总结第29-30页
    4.2 翻译实践反思第30-32页
参考文献第32-34页
附录第34-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:“汉语桥”文化传播陪同口译实践报告
下一篇:《双鸭山旅游资料》翻译实践报告