科普作品与翻译--从中文版霍金科普作品说起
Acknowledgements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
1. 引言 | 第9-11页 |
1.1 研究背景 | 第9-10页 |
1.2 研究意义 | 第10页 |
1.3 论文结构 | 第10-11页 |
2. 科普作品与翻译 | 第11-19页 |
2.1 科普作品的定义与分类 | 第11页 |
2.2 科普作品的特点 | 第11-16页 |
2.3 英汉科普翻译的标准 | 第16-19页 |
3. 案例分析 | 第19-36页 |
3.1 作品背景 | 第19-22页 |
3.1.1 霍金其人 | 第19-20页 |
3.1.2 中文版霍金科普作品 | 第20-22页 |
3.2 典型问题 | 第22-36页 |
3.2.1 核心信息 | 第22-26页 |
3.2.2 外围信息 | 第26-32页 |
3.2.3 整体语句 | 第32-36页 |
4. 关于科普翻译的几点思考 | 第36-47页 |
4.1 科普翻译质量 | 第36-39页 |
4.2 科普翻译流程刍议 | 第39-42页 |
4.2.1 译前阶段 | 第40页 |
4.2.2 译中阶段 | 第40-42页 |
4.2.3 译后阶段 | 第42页 |
4.3 科普译者的培养 | 第42-47页 |
4.3.1 外部条件 | 第43-44页 |
4.3.2 自身修养 | 第44-47页 |
5. 总结 | 第47-48页 |
参考文献 | 第48-49页 |