首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

青岛港自动化码头商务会议口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Interpretation Project Background第7-9页
    1.1 Project Background第7页
    1.2 Company Background第7-8页
    1.3 Meeting Background第8-9页
Chapter Two Interpretation Project Preparation第9-15页
    2.1 knowledge Preparation第9-10页
        2.1.1 Thematic Knowledge第9页
        2.1.2 Situational Knowledge第9-10页
        2.1.3 Mental Knowledge第10页
    2.2 Term Preparation第10-15页
Chapter Three Interpretation Process第15-17页
    3.1 Meeting arrangement第15页
    3.2 Presentation Delivery第15-17页
Chapter Four Interpretation Analysis第17-38页
    4.1 Syntactic Linearity第17-23页
        The Application of Syntactic Linearity第17-23页
    4.2 Interpretation Difficulties第23-38页
        4.2.1 Difficult Terms第23-28页
        4.2.2 Miss of interpretations第28-34页
        4.2.3 Grammatical Errors第34-38页
Chapter Five Interpretation Summary第38-39页
    5.1 Interpretation Evaluation第38-39页
Conclusion第39-40页
Bibliography第40-41页
攻读学位期间的研究成果第41-42页
Acknowledgements第42-43页
Appendix第43-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:《一段未被记录的历史:E.M.福斯特的人生》(节选)翻译实践报告
下一篇:“第11届中国(青岛)—欧盟投资贸易科技合作洽谈会”模拟口译实践报告