| 摘要 | 第4-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Introduction | 第10-13页 |
| Chapter one: Interpreting Task Description | 第13-17页 |
| 1.1 Interpreting task source and background | 第13-14页 |
| 1.2 Text introduction | 第14页 |
| 1.2.1 The brief introduction of the speaker | 第14页 |
| 1.2.2 Text content introduction | 第14页 |
| 1.3 The text analysis | 第14页 |
| 1.4 Interpreting purpose | 第14-15页 |
| 1.5 The significance of the interpreting | 第15-17页 |
| Chapter two: The Interpreting Process | 第17-23页 |
| 2.1 The preparation before interpreting | 第17-22页 |
| 2.1.1 Interpreting task division and planning | 第17-19页 |
| 2.1.2. Interpreting tools preparation and glossary | 第19页 |
| 2.1.3 Interpreting quality monitoring scheme | 第19-21页 |
| 2.1.4 References preparation | 第21-22页 |
| 2.2 Interpreting process | 第22页 |
| 2.3 After interpreting | 第22-23页 |
| Chapter three: Interpreting Case Analysis | 第23-49页 |
| 3.1 Problems arising from the interpreting practice, relevant theory and solvingprocess | 第23-46页 |
| 3.1.1 Problem type one: listening and comprehension | 第23-33页 |
| 3.1.2 Problem type two: interpreting memory | 第33-43页 |
| 3.1.3 Problem type three: culture factors and interpreting | 第43-46页 |
| 3.2 Tentative conclusion | 第46-49页 |
| Chapter four Summary | 第49-55页 |
| 4.1 Interpreting practice experience and achievement | 第49-51页 |
| 4.2 Interpreting practice, existing problems and deficiencies | 第51-52页 |
| 4.3 Some recommendations on the interpreting of interpreting practice | 第52-55页 |
| Bibliography | 第55-58页 |
| Appendix | 第58-74页 |
| Appendix 1:The original interpreting text and translation | 第58-69页 |
| Appendix 2: Glossary | 第69-70页 |
| Appendix 3: Interpreting tools | 第70-71页 |
| Appendix 4 Work certificate and evaluation certificate | 第71-73页 |
| Appendix 5 Interpreting Pictures | 第73-74页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果 | 第74-75页 |
| Acknowledgements | 第75-76页 |