| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6-7页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| CHAPTER ONE TASK DESCRIPTION | 第11-15页 |
| 1.1 Description of Clients | 第12页 |
| 1.1.1 Description of ODB Translation Company | 第12页 |
| 1.1.2 Description of BDI | 第12页 |
| 1.2 Definition of Liaison Interpreting | 第12-13页 |
| 1.3 Demands for Liaison Interpreting | 第13-15页 |
| CHAPTER TWO PROCESS DESCRIPTION | 第15-23页 |
| 2.1 Pre-interpreting Preparation | 第15-19页 |
| 2.1.1 Ethics of Liaison Interpreting | 第16-17页 |
| 2.1.2 Preparation of Background Information | 第17-18页 |
| 2.1.3 Glossary-making | 第18页 |
| 2.1.4 Selecting Interpreting Techniques | 第18-19页 |
| 2.2 On-interpreting Performance | 第19-20页 |
| 2.3 Post-interpreting Summary | 第20-23页 |
| 2.3.1 Modifications to Glossary | 第20页 |
| 2.3.2 Transcription | 第20-21页 |
| 2.3.3 Evaluation from Clients | 第21-23页 |
| CHAPTER THREE CASE ANALYSIS | 第23-45页 |
| 3.1 Techniques | 第23-39页 |
| 3.1.1 Non- verbal Anticipation | 第24-25页 |
| 3.1.2 Omission | 第25-29页 |
| 3.1.3 Amplification | 第29-32页 |
| 3.1.4 Recasting | 第32-34页 |
| 3.1.5 Conversion | 第34-35页 |
| 3.1.6 Division | 第35-39页 |
| 3.2 Coping Tactics in Difficulties | 第39-42页 |
| 3.2.1 Superordinate | 第39-40页 |
| 3.2.2 Parroting | 第40-41页 |
| 3.2.3 Paraphrasing | 第41-42页 |
| 3.3 Mistakes and Lessons | 第42-43页 |
| 3.4 Comparisons between Two Tasks | 第43-45页 |
| CHAPTER FOUR CONCLUSION | 第45-49页 |
| REFERENCES | 第49-53页 |
| APPENDICE | 第53-96页 |
| Appendix A Transcription | 第53-90页 |
| Appendix B Glossary | 第90-96页 |
| Appendix C Table of Frequency of Each Technique | 第96页 |