首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《德伯家的苔丝》两个中译本的主位推进模式对比研究

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第9-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-17页
    1.1 Research Background and Significance第12-13页
    1.2 Research Questions第13-14页
    1.3 Research Methods第14-15页
    1.4 Layout of the Thesis第15-17页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第17-23页
    2.1 Studies on Thematic Progression Patterns in E-C Translation第17-20页
        2.1.1 Relevant Studies Abroad第17-18页
        2.1.2 Relevant Studies at Home第18-20页
    2.2 Studies on Tess of the D' Urbervilles and Its Chinese Versions第20-23页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK第23-34页
    3.1 Theme and Rheme第23-29页
        3.1.1 Halliday’s Definition of Theme and Rheme第24-26页
        3.1.2 Types of Theme第26-28页
            3.1.2.1 Simple Theme第26页
            3.1.2.2 Multiple Theme第26-27页
            3.1.2.3 Clausal Theme第27-28页
        3.1.3 Marked Theme and Unmarked Theme第28页
        3.1.4 Functions of Themes第28-29页
    3.2 Xu Shenghuan’s Thematic Progression Patterns第29-34页
        3.2.1 Parallel Thematic Progression第30-31页
        3.2.2 Constant Thematic Progression第31-32页
        3.2.3 Linear Thematic Progression第32-33页
        3.2.4 Crossing Thematic Progression第33-34页
CHAPTER IV THEMATIC PROGRESSION PATTERNS IN THE TWO CHINESE VERSIONSOF TESS OF THE D’ URBERVILLES第34-67页
    4.1 Analysis of Typical Discourses in Zhang Guruo’s Version第35-45页
        4.1.1 Discourse of Natural Surroundings第35-38页
        4.1.2 Discourse of Mental Activity第38-42页
        4.1.3 Dialogues第42-45页
    4.2 Analysis of Typical Discourses in Sun Fali’s Version第45-55页
        4.2.1 Discourse of Natural Surroundings第45-48页
        4.2.2 Discourse of Mental Activity第48-52页
        4.2.3 Dialogues第52-55页
    4.3 A Summary of Similarities and Differences Between the Two Versions第55-67页
        4.3.1 The Similarities第55-60页
        4.3.2 The Differences第60-67页
CHAPTER V CONCLUSION第67-70页
    5.1 Major Findings第67-68页
    5.2 Limitations of the Research and Suggestions for Further Study第68-70页
REFERENCES第70-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:小力值推力矢量测试研究
下一篇:从语域理论视角探析电影字幕翻译--基于电影《一代宗师》的个案研究