Abstract in Chinese | 第4-5页 |
Abstract in English | 第5页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
1.1 Background of the Thesis | 第9页 |
1.2 Significance of the Thesis | 第9-10页 |
1.3 Purpose of the Thesis | 第10页 |
1.4 Research Methodology of the Thesis | 第10-11页 |
1.5 Structure of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-21页 |
2.1 Previous Studies on Subtitle Translation | 第13-16页 |
2.1.1 Previous Studies on Subtitle Translation Abroad | 第13-15页 |
2.1.2 Previous Studies on Subtitle Translation at Home | 第15-16页 |
2.2 Previous Studies on the Subjectivity of the Translator | 第16-21页 |
2.2.1 Previous Studies on the Subjectivity of the Translator Abroad | 第17-18页 |
2.2.2 Previous Studies on the Subjectivity of the Translator at Home | 第18-21页 |
Chapter Three Hermeneutics and Translation Studies | 第21-27页 |
3.1 A Brief Introduction to Hermeneutics | 第21-24页 |
3.2 George Steiner's Fourfold Hermeneutic Motion | 第24-27页 |
Chapter Four The Grandmaster and the Subtitle Translator | 第27-33页 |
4.1 The Grandmaster | 第27-28页 |
4.1.1 Plot of The Grandmaster | 第27-28页 |
4.1.2 Theme of The Grandmaster | 第28页 |
4.2 Translator | 第28-33页 |
4.2.1 Translation Principles of Linda Jaivin | 第29-31页 |
4.2.2 Rules for Subtitle Translators | 第31-33页 |
Chapter Five The Subjectivity of the Subtitle TranslatorEmbodied in The Grandmaster | 第33-52页 |
5.1 Introduction to the Subtitle Translation | 第33-36页 |
5.1.1 Types of Subtitle Translation | 第33-34页 |
5.1.2 Features of the Subtitle Translation | 第34-36页 |
5.2 Exertion of the Subjectivity of the Subtitle Translator | 第36-52页 |
5.2.1 The Motion of Trust | 第36-37页 |
5.2.2 The Motion of Aggression | 第37-42页 |
5.2.3 The Motion of Incorporation | 第42-48页 |
5.2.4 The Motion of Restitution | 第48-52页 |
Chapter Six Conclusion | 第52-54页 |
6.1 Summary | 第52页 |
6.2 Major Findings | 第52-53页 |
6.3 Limitations | 第53页 |
6.4 Suggestions for Further Study | 第53-54页 |
Bibliography | 第54-57页 |
攻读硕士学位期间取得的学术成果 | 第57-58页 |
Acknowledgements | 第58页 |