首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

华为成功案例文档翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Introduction第8-16页
    1.1. Project Background第8-12页
        1.1.1 The definition of successful case document第8-9页
        1.1.2 The status quo of the translation for successful case document第9-12页
    1.2. Project Significance第12-16页
        1.2.1 The significance of successful case document第12-13页
        1.2.2 The significance of the translation of successful case documents第13页
        1.2.3 The significance of qualified translation of successful case document第13-16页
Chapter 2 Project Survey第16-19页
    2.1 Project Background第16页
    2.2 Pre-project Preparation第16-17页
    2.3 Post-project Work第17-19页
Chapter 3 Major Difficulties and Analysis of Causes第19-31页
    3.1 Major Difficulties第19-28页
        3.1.1 Difficulties in Choosing Words and Expressions第19-23页
        3.1.2 Difficulties in Forming Sentences and Paragraphs第23-26页
        3.1.3. Difficulties in Abiding by Basic Styles第26-28页
    3.2 Analysis of Causes第28-31页
        3.2.1 Causes of Inappropriate Words and Expressions第28-29页
        3.2.2 Causes of Inappropriate Sentences and Paragraphs第29-30页
        3.2.3 Causes of Mistakes in Style Compliance第30-31页
Chapter 4 Feasible Solutions第31-38页
    4.1 Principles第31-35页
        4.1.1 Enhancing Readability第31-33页
        4.1.2 Maintaining Consistence第33-34页
        4.1.3 Complying with Logics第34-35页
    4.2 Specific Measures第35-38页
        4.2.1 Source-text Optimization第35-36页
        4.2.2 Writranslation第36-37页
        4.2.3 Style Establishment第37-38页
Chapter 5 Project Conclusion第38-39页
Bibliography第39-41页
Appendix第41-69页
Acknowledgements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:《2015年政府工作报告》英译项目报告
下一篇:《帕拉博拉铜业有限公司机械设计标准》标书中译项目报告